Ragnari líkt við Agöthu Christie Jón Hákon Halldórsson skrifar 19. desember 2012 10:12 Ragnar Jónasson hefur lært mörg brögð af gamla snillingnum. Umsjónarmaður bókmenntaþáttarins books@transglobal á þýsku útvarpsstöðinni TIDE fer fögrum orðum um siglfirsku glæpasöguna Snjóblindu eftir Ragnar Jónasson og segir að rithöfundurinn Ragnar Jónasson græði á því að hafa þýtt fjórtán glæpasögur eftir Agöthu Christie yfir á íslensku. „Maður rekur augun í mörg brögð gamla snillingsins sem eykur bara ánægjuna við lesturinn," segir í bókadómi Jürgens Küssow. „Ragnar Jónasson hefur útbúið flókna fléttu og leggur hana fram með spennandi hætti. Við ættum að fylgjast með honum, en hann hefur burði til að kynna til leiks áhugaverða nýja persónu á vettvangi hinna vinsælu íslensku glæpasagna, lögreglumanninn Ara Þór," segir í dómnum. Eins og áður hefur verið greint frá í Fréttablaðinu og hér á Vísi hefur Þorvaldur Davíð Kristjánsson leikari nýverið keypt kvikmyndaréttinn að Snjóblindu, með það fyrir augum að fara sjálfur með hlutverk lögreglumannsins Ara Þórs, og nú fyrir skömmu kom út ný spennusaga um Ara, Rof, sem gerist meðal annars í eyðifirðinum Héðinsfirði. Menning Mest lesið Skoðanabræður hætta göngu sinni: „Takk fyrir okkur“ Lífið Hvetur fólk til að taka sjálfu með „þessu glæsiklofi“ Lífið Menningarperlan aftur komin í sitt gamla horf Lífið Hermína sem missti folald og móðurlaus Tígull fundu hvort annað Lífið Fann ástina á Balí en nýtur hennar í Kóreu Lífið „Stundum finnst mér hún vera farin þó hún sé enn á lífi“ Lífið „Þarna fylltist hjartað af hamingju“ Lífið Myndasyrpa úr Eyjum: „Út með kassann og áfram gakk“ Lífið Ekki vottur af vöðvabólgu Lífið Svona er Þjóðhátíðarlagið 2025 Lífið Fleiri fréttir „Það var tímapunktur sem ég talaði aldrei um neitt“ Galdrakarlinn í Oz aftur á fjalirnar Nýr barnakór Hallgrímskirkju stofnaður Bogi hljóp í skarðið fyrir Kristbjörgu Kjeld og ærði áhorfendur Risastór menningarhátíð á Flateyri Ofboðslega falleg berskjöldun Nýjum listaverkum komið upp á Héðinsreitnum Sjá meira
Umsjónarmaður bókmenntaþáttarins books@transglobal á þýsku útvarpsstöðinni TIDE fer fögrum orðum um siglfirsku glæpasöguna Snjóblindu eftir Ragnar Jónasson og segir að rithöfundurinn Ragnar Jónasson græði á því að hafa þýtt fjórtán glæpasögur eftir Agöthu Christie yfir á íslensku. „Maður rekur augun í mörg brögð gamla snillingsins sem eykur bara ánægjuna við lesturinn," segir í bókadómi Jürgens Küssow. „Ragnar Jónasson hefur útbúið flókna fléttu og leggur hana fram með spennandi hætti. Við ættum að fylgjast með honum, en hann hefur burði til að kynna til leiks áhugaverða nýja persónu á vettvangi hinna vinsælu íslensku glæpasagna, lögreglumanninn Ara Þór," segir í dómnum. Eins og áður hefur verið greint frá í Fréttablaðinu og hér á Vísi hefur Þorvaldur Davíð Kristjánsson leikari nýverið keypt kvikmyndaréttinn að Snjóblindu, með það fyrir augum að fara sjálfur með hlutverk lögreglumannsins Ara Þórs, og nú fyrir skömmu kom út ný spennusaga um Ara, Rof, sem gerist meðal annars í eyðifirðinum Héðinsfirði.
Menning Mest lesið Skoðanabræður hætta göngu sinni: „Takk fyrir okkur“ Lífið Hvetur fólk til að taka sjálfu með „þessu glæsiklofi“ Lífið Menningarperlan aftur komin í sitt gamla horf Lífið Hermína sem missti folald og móðurlaus Tígull fundu hvort annað Lífið Fann ástina á Balí en nýtur hennar í Kóreu Lífið „Stundum finnst mér hún vera farin þó hún sé enn á lífi“ Lífið „Þarna fylltist hjartað af hamingju“ Lífið Myndasyrpa úr Eyjum: „Út með kassann og áfram gakk“ Lífið Ekki vottur af vöðvabólgu Lífið Svona er Þjóðhátíðarlagið 2025 Lífið Fleiri fréttir „Það var tímapunktur sem ég talaði aldrei um neitt“ Galdrakarlinn í Oz aftur á fjalirnar Nýr barnakór Hallgrímskirkju stofnaður Bogi hljóp í skarðið fyrir Kristbjörgu Kjeld og ærði áhorfendur Risastór menningarhátíð á Flateyri Ofboðslega falleg berskjöldun Nýjum listaverkum komið upp á Héðinsreitnum Sjá meira