Rithöfundurinn Hallgrímur Helgason er einn þeirra sem hefur heillast af einlægni Salvador og hefur hann þýtt texta lagsins yfir á íslensku.
Lagið heitir Amar Pelos Dois á portúgölsku og fær titilinn Ást fyrir tvo í þýðingu Hallgríms, sem má sjá hér fyrir neðan.
ÁST FYRIR TVO
Ef minnist þú mín
ég mæli til þín:
Ég elskaði þig alla tíð.
Ungur ég var
eitt efnilegt skar.
Þú færðir mér ljós litla hríð.
Ástin mín
ég ennþá læt mig dreyma
og aldrei mun ég gleyma
gleðinni með þér.
Ég veit vel
að upp á eigin spýtur
enginn lukku hlýtur,
því þarf ég þig með mér.
Ástin mín
ég ennþá læt mig dreyma
og aldrei mun ég gleyma
gleðinni með þér.
Ég veit vel
að upp á eigin spýtur
enginn lukku hlýtur,
því þarf ég þig með mér.
Ef þú segir nei,
það sé engin von
fyrir ástfangið grey
og glötunarson,
hann færir þér fró,
sú fró hljómar svo:
Ég á alveg nóg
af ást fyrir tvo.