Lífið

Gefa út íslenska útgáfu af laginu Húsavík

Stefán Árni Pálsson skrifar
Eva og Örnólfur hljóðrituðu lagið saman. 
Eva og Örnólfur hljóðrituðu lagið saman. 

„Signý Gunnarsdóttir samdi íslenskan texta við Husavik - My Hometown og skoraði á okkur Ödda í hljómsveitinni Kókos að taka lagið. Við að sjálfsögðu tókum áskoruninni og smelltum í smá gigg,“ segir Eva Hrönn Guðnadóttir við myndband sem hún hlóð upp á YouTube en þar smá sjá hana ásamt Örnólfi Örnólfssyni flytja íslenska útgáfu af laginu vinsæla sem flutt var í Eurovision mynd Will Ferrels. 

Eins og áður segir var það Signý Gunnarsdóttir sem samdi textann.

Hér að neðan má lesa þýðingu Signýjar:

Ég stend alein

með heiminn mér að fótum

sem er öðrum ætlaður.

Hef reynt og aftur reynt

að gefa þér mitt hjarta,

segja satt, ekki látast neitt.

Þurfti aðeins að komast burt

til að skilja að ég vil vera um kjurt.

Þar er fjallasöngur og mávagargið

og hvalir stökkva við sjávarbjargið

í heimabæ, mínum heimabæ.

Hélt það væri ljóst, hvað þarf ég að gera?

Var alltaf ást sem við létum vera?

Allt sem þarf er ég og þú, að ...

vera með þér, með þér

á Húsavík við Skjálfanda.

Já, heimabærinn minn.

Heiminn þráir þú.

Fyrirsagnir, slúður, drama.

Þú vilt frægð og þú vilt frama.

Og ég fylgdi þér

en ég veit nú hvað ég þrái

og finn að þú vilt fylgja mér.

Þar er fjallasöngur og mávagargið

og hvalir stökkva við sjávarbjargið

í heimabæ, mínum heimabæ.

Þar sem norðurljós lýsa dimmar nætur

og töfrar gerast við heimarætur.

Eina sem ég þrái er, að vera

með þér, með þér á Húsavík við Skjálfanda.

Minn heimabær




Fleiri fréttir

Sjá meira


Velkomin á Vísi. Þessi vefur notar vafrakökur. Sjá nánar.