Lífið

JóJó bjargar heimilislausum í New York

Jakob Bjarnar skrifar
JóJó ætlar með upplög nýjustu plötu sinnar í súpueldhús í New York þar sem heimilis­lausir geta gripið nokkra diska og selt sér til viðurværis.
JóJó ætlar með upplög nýjustu plötu sinnar í súpueldhús í New York þar sem heimilis­lausir geta gripið nokkra diska og selt sér til viðurværis.
„Það eru 99 prósent líkur á að af verði. Kók [Vífilfell] vill gera þetta með mér,“ segir JóJó, hinn hjartahlýi trúbador götunnar, sem nú beinir sjónum að bágstöddum og heimilislausum New York-búum.

Hugmynd JóJó er skemmtileg. Hann hyggst gefa hinum ýmsu súpueldhúsum í heimsborginni upplög af nýjasta diski sínum, þeim sem hann gaf nýverið út til styrktar málefnum Hjartaverndar. Þá gætu heimilislausir sem koma við í eldhúsunum gripið með sér nokkur eintök disksins og selt á götum úti sér til viðurværis.

Sjálfur er JóJó hinn hógværasti og segir þetta gamla hugmynd sem hann kynntist til dæmis úti í Danmörku en þar gátu heimilislausir tekið blöð og selt til að eiga skotsilfur.

„Ég fer þetta eins og skjaldbakan. Sem vann hérann. Verkefnið heitir ‚Greetings from Street JoJo in Iceland‘. Götugæi að bjarga heiminum,“ hlær trúbadorinn og ætlar þá í fleiri borgir og til Kanada með plötuna.

Hann ætlar að vanda til verksins því þetta gæti orðið til kynningar á íslenskri tónlist. Verkefnið verður svo tengt því sem kynnt verður sem ‚Street JoJo and the Water­revolution‘.

JóJó vinnur nú að því að vinna plötu sína á ensku en miklir snillingar komu að gerð hennar:

Gunnar Þórðarson, Magnús Eiríksson, Sálin og fleiri auk þess sem hann var með landslið söngvara til að syngja með sér á plötuna: Egil Ólafs, Valgeir Guðjóns, Pálma Gunnars, Pál Rósenkranz, Daníel Ágúst og Krumma svo fáir séu nefndir.

Undirleikurinn er klár sem og textar á ensku. En einhver laganna verða á íslensku. „Ég vil ekki að þetta sé eins og ég skammist mín fyrir tungumálið,“ segir JóJó fjallbrattur.






Fleiri fréttir

Sjá meira


×


Tarot dagsins

Dragðu spil og sjáðu hvaða spádóm það geymir.