Kápa Alexöndru Buhl hreif Kundera Friðrika Benónýsdóttir skrifar 22. nóvember 2014 15:00 Milan Kundera Þau Kundera hjón hrifust svo af kápu Alexöndru Buhl að hún verður notuð á bandarísku og bresku útgáfur Hátíðar merkingarleysunnar. Kápan sem Alexandra Buhl hannaði á íslensku útgáfuna af Hátíð merkingarleysunnar eftir Milan Kundera er á leiðinni í útrás. Þau Kunderahjón, Milan og Vera, hrifust svo af kápunni að þau bentu bandaríska útgefandanum, HarperCollins, og þeim enska, Faber&Faber, á hana og verður hún notuð þegar skáldsagan kemur út í Bandaríkjunum og Bretlandi á næstunni. Í öðrum fréttum af Hátíð merkingarleysunnar er að þetta er fyrsta skáldsagan sem Kundera sendir frá sér í fjórtán ár og nú eru allar skáldsögur hans til á íslensku í þýðingu Friðriks Rafnssonar. Menning Mest lesið „Pabbi hélt alltaf að þú værir kunta, takk fyrir að sanna það“ Lífið Gengu um rústir ratsjárstöðvar og klifu fáfarnasta fjall Hornstranda Lífið Skvísur landsins skáluðu í miðborginni Lífið Vildi frekar hafa David Hasselhoff uppá vegg en Jón Ólafs Lífið „Hugsa fallega til stelpunnar sem ég var þá“ Tíska og hönnun Hætta með Þarf alltaf að vera grín? af persónulegum ástæðum Lífið Kaupir fjórða húsið við sömu götu Lífið Er hægt að komast yfir framhjáhald? Lífið Kristján Einar leitar sér aðstoðar Lífið Íslenskur Hollywood-leikari selur íbúð í Seljahverfinu Lífið Fleiri fréttir Stórtónleikar og flugeldasýning að vanda á Ljósanótt Neðanjarðarpartý og menningarveisla fyrir öll vit Ný viðbygging við Þjóðleikhúsið „langþráður draumur“ Skammar vini sína: „Hættum Happy birthday á Facebook“ Klórar sér í kollinum yfir nýrri göngubrú: Margt „mjög sérstakt“ sem menn hafi búið til síðustu ár Ráðin nýr verkefnastjóri menningar í Kópavogi Ljósbrot tilnefnd til Kvikmyndaverðlauna Norðurlandaráðs Syrgir gamla íslenska skyrið: „Nánast með verstu menningarglæpum okkar sögu“ Kolfinna leikstýrir kærastanum í annað sinn Opnar femínískt myndlistagallerí í Vesturbænum „Það var tímapunktur sem ég talaði aldrei um neitt“ Sjá meira
Kápan sem Alexandra Buhl hannaði á íslensku útgáfuna af Hátíð merkingarleysunnar eftir Milan Kundera er á leiðinni í útrás. Þau Kunderahjón, Milan og Vera, hrifust svo af kápunni að þau bentu bandaríska útgefandanum, HarperCollins, og þeim enska, Faber&Faber, á hana og verður hún notuð þegar skáldsagan kemur út í Bandaríkjunum og Bretlandi á næstunni. Í öðrum fréttum af Hátíð merkingarleysunnar er að þetta er fyrsta skáldsagan sem Kundera sendir frá sér í fjórtán ár og nú eru allar skáldsögur hans til á íslensku í þýðingu Friðriks Rafnssonar.
Menning Mest lesið „Pabbi hélt alltaf að þú værir kunta, takk fyrir að sanna það“ Lífið Gengu um rústir ratsjárstöðvar og klifu fáfarnasta fjall Hornstranda Lífið Skvísur landsins skáluðu í miðborginni Lífið Vildi frekar hafa David Hasselhoff uppá vegg en Jón Ólafs Lífið „Hugsa fallega til stelpunnar sem ég var þá“ Tíska og hönnun Hætta með Þarf alltaf að vera grín? af persónulegum ástæðum Lífið Kaupir fjórða húsið við sömu götu Lífið Er hægt að komast yfir framhjáhald? Lífið Kristján Einar leitar sér aðstoðar Lífið Íslenskur Hollywood-leikari selur íbúð í Seljahverfinu Lífið Fleiri fréttir Stórtónleikar og flugeldasýning að vanda á Ljósanótt Neðanjarðarpartý og menningarveisla fyrir öll vit Ný viðbygging við Þjóðleikhúsið „langþráður draumur“ Skammar vini sína: „Hættum Happy birthday á Facebook“ Klórar sér í kollinum yfir nýrri göngubrú: Margt „mjög sérstakt“ sem menn hafi búið til síðustu ár Ráðin nýr verkefnastjóri menningar í Kópavogi Ljósbrot tilnefnd til Kvikmyndaverðlauna Norðurlandaráðs Syrgir gamla íslenska skyrið: „Nánast með verstu menningarglæpum okkar sögu“ Kolfinna leikstýrir kærastanum í annað sinn Opnar femínískt myndlistagallerí í Vesturbænum „Það var tímapunktur sem ég talaði aldrei um neitt“ Sjá meira