Innlent

Körfubolti án landamæra í Breiðholti

Bréfið sem sent var er skrifað á íslensku, ensku, pólsku, króatísku, taílensku og víetnömsku. fréttablaðið/völundur
Bréfið sem sent var er skrifað á íslensku, ensku, pólsku, króatísku, taílensku og víetnömsku. fréttablaðið/völundur
„Við höfum verið að gera átak í að ná til krakka af erlendum uppruna, enda hafa margir þeirra sýnt sig vera frábærir í körfubolta,“ segir Þorgeir Einarsson, varaformaður körfuknattleiksdeildar ÍR. Bréf á sex tungumálum var dreift í skólum og á heimili í Breiðholti í fyrradag þar sem börn eru hvött til að koma á körfuboltaæfingar.

Bréfið er skrifað á íslensku, pólsku, ensku, króatísku, taílensku og víetnömsku. Þorgeir segir átakið hafa gengið vel, metaðsókn sé hjá félaginu í vetur. „Það hefur fjölgað í flestum flokkum hjá okkur og útlitið er bjart.“

Fanney Elín Ásgeirsdóttir, foreldri í Breiðholti, segist ekki sátt við fjölmenningarátak ÍR-inga. Níu ára dóttir hennar fékk bréfið inn um lúguna á fimmtudag.

„Ég bý á mínu landi og ég vil ekkert að þetta þurfi,“ segir hún. „Auðvitað er það fallega gert að vilja tala við allt þetta fólk á tungumáli þess en mér finnst þetta ekki rétt. Hvað ætlar þjálfarinn að gera, ætlar hann að tala við krakkana á sex tungumálum?“

Hún segir þetta alls ekki fyrsta fjölpóstinn sem hún fær á fleiri en einu tungumáli.

„Það er ekki langt síðan við vorum hvött, á tveimur tungumálum, til að koma í kirkjukór.“




Fleiri fréttir

Sjá meira


×