Menning

Hlutu sviðs­lista­verð­laun fyrir túlkun sína á Rauðu seríunni

Kristlín Dís Ingilínardóttir skrifar
Hallveig segir Rauðu seríuna eins konar hornstein hugmynda samfélagsins um rómantík.
Hallveig segir Rauðu seríuna eins konar hornstein hugmynda samfélagsins um rómantík. Fréttablaðið/Ernir

Þær Hallveig Kristín Einarsdóttir, Gígja Sara Björnsson, Selma Reynisdóttir, og Tanja Huld Leví hlutu nýverið Antonia-verðlaunin á finnsku sviðslistahátíðinni Hangö Teaterträff fyrir verkið Harlequin. Verkið var unnið í samvinnu við finnska femíníska tvíeykið Blaue Frau og sænska listahópinn ÖFA en íslenska teymið sá um myndræna uppsetningu verksins.

Sýningin er innblásin af Harlequin bókmenntum sem þekktastar eru á Íslandi í formi Rauðu seríunnar. Hallveig segir bækurnar vera risastórt menningarlegt fyrirbæri sem ekki sé gefinn mikill gaumur þrátt fyrir að mánaðarlega séu gefnir út yfir 80 titlar á heimsvísu. „Bækurnar eru eins konar hornsteinn hugmyndar samfélagsins um rómantík og hlutverk konunnar innan hennar,“ segir Hallveig en hún telur að boðskapur bókanna um hlutverk konunnar hafi nánast ekkert breyst síðan byrjað var að gefa þær út í kringum árið 1950. „Að láta sig falla fyrir karlmanni og gifta sig er hinn óumflýjanlegi endir.“

Áður en ferlið hófst hafði Hallveig dvalið stuttan tíma í rómantískum heimi Harlequin bókanna. „Ég hafði bara gluggað í eina bók, Fjórburar í hættu, sem pabbi gaf mömmu minni í jólagjöf jólin 2009 og hafði svo sem ekki komist langt.“ Í dag er annað uppi á teningnum en eftir að hafa lesið yfir 13 bækur fullyrðir Hallveig að Fjórburar í hættu sé með bestu titlum sem gefnir hafa verið út í þessum flokki.

Hallveig segir ferlið hafa verið tilraun sem gekk óvart upp. „Það var mjög skrítið að vinna svona, það var takmarkað sem maður gat deilt með hinum hópunum en fyrir vikið urðu til þrír sjálfstæðir hlutar sem á endanum náðu að spila ótrúlega vel saman,“ en hóparnir þrír hittust aðeins þrisvar áður en kom að frumsýningarvikunni í Finnlandi.

Þegar íslenski hópurinn mætti til Finnlands kom menningarlegur mismunur rómansanna í ljós. „Við komumst að því að íslensku bækurnar eru allt öðruvísi en þær sem gefnar eru út í Svíþjóð og Finnlandi, þannig að efnistökin voru svolítið mismunandi eftir hópum,“ segir Hallveig og bætir við að íslenska teymið hafi mest verið að vinna með kúrekasögur á meðan hinir hóparnir voru hugfangnari af sjúkrahússögum og ástarævintýrum ríkra ítalskra greifa. Eftir að upp komst um þennan mun ákvað hópurinn að færa fókusinn yfir á lesandann en Hallveig telur að þessi tegund bókmennta snúist helst um hann og bendir á að flestir titlar í þessari seríu séu einmitt skrifaðir af lesendum sjálfum.

Lokaútkoman varð verkið Harlequin sem hlaut Antonia-sviðslistaverðlaunin á Hangö Teaterträff hátíðinni sem haldin er árlega í Hanko í Suður-Finnlandi.

„Það var alveg klikkað að frumsýna á föstudegi og fá svo finnsk-sænsku sviðslistaverðlaunin daginn eftir, ég vissi ekki einu sinni að við hefðum verið tilnefndar,“ sagði Hallveig. En hún telur að verkið hafi meðal annars hlotið verðlaunin vegna þess að eingöngu konur komu að sköpun þess og að það hafi átt þátt í því að skapa andrúmsloft sem fólk var ekki vant að sjá á sviði. Verðlaunin segir hún mikilvæg sökum þess að sýningin fái nú framhaldslíf. „Okkur langar mikið að koma með sýninguna til Íslands og þær eru að vinna í að þýða hana eins og stendur, þannig að vonandi ýta þessi verðlaun undir þann draum.“



Athugið. Allar athugasemdir eru á ábyrgð þeirra er þær rita. Vísir hvetur lesendur til að halda sig við málefnalega umræðu. Einnig áskilur Vísir sér rétt til að fjarlægja ærumeiðandi eða ósæmilegar athugasemdir og ummæli þeirra sem tjá sig ekki undir eigin nafni.

Fleiri fréttir

Sjá meira


Velkomin á Vísi. Þessi vefur notar vafrakökur. Sjá nánar.