Mikil tækifæri fyrir þýðendur fylgja aðildarviðræðum og inngöngu í ESB 26. ágúst 2009 11:05 Rúnar Helgi Vignisson, rithöfundur, er formaður Bandalags þýðenda og túlka. Mynd/Heiða Helgadóttir. Mikil atvinnutækifæri fyrir þýðendur og túlka fylgja inngöngu Íslands í Evrópusambandið en aðildarviðræðurnar einar útheimta fjörutíu ársverk þýðenda. Fulltrúi frá þýðingamiðstöð ESB mætir á landsþing Bandalags þýðenda og túlka í haust. „Það eru talsvert mikil atvinnutækifæri fyrir þýðendur ef að Ísland gengur í Evrópusambandið því sambandið mun bæði fastráða þýðendur eftir próf og sennilega mun það einnig þurfa lausráðna þýðendur," segir Rúnar Helgi Vignisson, formaður Bandalags þýðenda og túlka, í samtali við fréttastofu. Hann segir efni sem kæmi í hlut lausráðna þýðenda skipta þúsundum blaðsíðna á hverju ári. Því verði mikil vinna í boði fyrir íslenska þýðendur. Þýðingarmiðstöð utanríkisráðuneytisins hefur séð um þýðingar vegna EES samningsins og þar starfa 27 manns. Fram kom á Vísi um síðustu helgi ekki hafi verið gerðar ráðstafanir vegna væntanlegra aðildarviðræðna við Evrópusambandið. Ætla megi að hátt í fjörutíu ársverk þýðenda fylgi viðræðunum. Skömmu eftir að aðildarumsókn Íslands var send inn komu til landsins fulltrúar frá helstu þýðingamiðstöð sambandsins, Directorate-General for Translation, til að að undirbúa jarðveginn hér á landi og fundaði meðal annars með fulltrúum Bandalags þýðenda og túlka. Í framhaldinu bauð stjórn bandalagsins fulltrúa þýðingarmiðstöðvarinnar að kynna starfsemi sína og ráðningaráform á landsþingi bandalagins sem fer fram 30. september. Nú hefur Klaus Ahrend, einn af yfirmönnum stofnunarinnar, boðað komu sína en hann mun tala á þinginu auk þess að svara fyrirspurnum félagsmanna. Tengdar fréttir ESB aðildarviðræður útheimta fjörutíu ársverk þýðenda Utanríkisráðuneytið hefur auglýst eftir tíu þýðendum vegna þess að þýðingarmiðstöð ráðuneytisins hefur ekki annað verkefnum sínum. Fjölga þurfi þýðendum til að vinna upp uppsafnaðan hala. 23. ágúst 2009 15:08 Mest lesið Í deilum við nágrannann vegna trjáa Erlent Tvær þyrlur sækja fjóra eftir alvarlegan árekstur á Fagurhólsmýri Innlent Trump telur friðarsamkomulag mögulegt innan nokkurra vikna Erlent Ferðakostnaður forsetans rúmar tuttugu milljónir Innlent „Gamla góða Ísland, bara betra“ Innlent Sakamálin sem einkenndu árið sem er á enda Innlent Tilhæfulaus líkamsárás í annað sinn og enginn kom til aðstoðar Innlent „Þetta er ansi flókið, en þó ekki svo flókið“ Erlent Ekki boðlegt að þingið hunsi þjóðaratkvæðagreiðslu Innlent Minnst einn látinn eftir að tvær þyrlur rákust saman í loftinu Erlent Fleiri fréttir Tvær þyrlur sækja fjóra eftir alvarlegan árekstur á Fagurhólsmýri „Rúllandi rafmangsleysi“ alla daga og tífaldur þungi í árásum „Gamla góða Ísland, bara betra“ Gróður farinn að grænka fyrir norðan Ferðakostnaður forsetans rúmar tuttugu milljónir Sakamálin sem einkenndu árið sem er á enda Ekki boðlegt að þingið hunsi þjóðaratkvæðagreiðslu Margfaldur þungi í loftárásum og kyntákn kveður Afbrot, fjölmiðlastyrkir og stefna Miðflokksins Segir dulda skattahækkun taka gildi á næsta ári Líkamsárás í miðbænum Dró konu eftir gangstétt og lyfti henni svo upp með hálstaki Reyndi ítrekað að stofna til slagsmála við skemmtistað Sjálfvirkir lyfjaskammtarar borgi sig tvöfalt til baka Tilhæfulaus líkamsárás í annað sinn og enginn kom til aðstoðar Keyptu aðstoð vegna leiðréttingar landsframlags og hringferðar ráðherra Frumkvæðisvinna lögreglu að loka fjórum afhendingarstöðum „Fara þarf í raunverulegar aðgerðir“ Hrindir af stað söfnun fyrir föður drengsins Kjartan sækist ekki eftir endurráðningu sem bæjarstjóri Landeldi í vexti og lögregla lokar áfengisverslunum Árekstur á Suðurlandsbraut Ekki talinn tengjast aukinni eldvirkni Handteknir grunaðir um framleiðslu fíkniefna Jarðskjálfti við Kleifarvatn Lögreglumenn eltu lausa hesta Lögregla lokaði Smáríkinu og Nýju vínbúðinni Stöðvuðu menn í ofbeldishug við landamærin Piltur skilinn eftir ber að ofan og skólaus eftir hrottafengna árás Dæmdur fyrir líkamsárás í matsalnum Sjá meira
Mikil atvinnutækifæri fyrir þýðendur og túlka fylgja inngöngu Íslands í Evrópusambandið en aðildarviðræðurnar einar útheimta fjörutíu ársverk þýðenda. Fulltrúi frá þýðingamiðstöð ESB mætir á landsþing Bandalags þýðenda og túlka í haust. „Það eru talsvert mikil atvinnutækifæri fyrir þýðendur ef að Ísland gengur í Evrópusambandið því sambandið mun bæði fastráða þýðendur eftir próf og sennilega mun það einnig þurfa lausráðna þýðendur," segir Rúnar Helgi Vignisson, formaður Bandalags þýðenda og túlka, í samtali við fréttastofu. Hann segir efni sem kæmi í hlut lausráðna þýðenda skipta þúsundum blaðsíðna á hverju ári. Því verði mikil vinna í boði fyrir íslenska þýðendur. Þýðingarmiðstöð utanríkisráðuneytisins hefur séð um þýðingar vegna EES samningsins og þar starfa 27 manns. Fram kom á Vísi um síðustu helgi ekki hafi verið gerðar ráðstafanir vegna væntanlegra aðildarviðræðna við Evrópusambandið. Ætla megi að hátt í fjörutíu ársverk þýðenda fylgi viðræðunum. Skömmu eftir að aðildarumsókn Íslands var send inn komu til landsins fulltrúar frá helstu þýðingamiðstöð sambandsins, Directorate-General for Translation, til að að undirbúa jarðveginn hér á landi og fundaði meðal annars með fulltrúum Bandalags þýðenda og túlka. Í framhaldinu bauð stjórn bandalagsins fulltrúa þýðingarmiðstöðvarinnar að kynna starfsemi sína og ráðningaráform á landsþingi bandalagins sem fer fram 30. september. Nú hefur Klaus Ahrend, einn af yfirmönnum stofnunarinnar, boðað komu sína en hann mun tala á þinginu auk þess að svara fyrirspurnum félagsmanna.
Tengdar fréttir ESB aðildarviðræður útheimta fjörutíu ársverk þýðenda Utanríkisráðuneytið hefur auglýst eftir tíu þýðendum vegna þess að þýðingarmiðstöð ráðuneytisins hefur ekki annað verkefnum sínum. Fjölga þurfi þýðendum til að vinna upp uppsafnaðan hala. 23. ágúst 2009 15:08 Mest lesið Í deilum við nágrannann vegna trjáa Erlent Tvær þyrlur sækja fjóra eftir alvarlegan árekstur á Fagurhólsmýri Innlent Trump telur friðarsamkomulag mögulegt innan nokkurra vikna Erlent Ferðakostnaður forsetans rúmar tuttugu milljónir Innlent „Gamla góða Ísland, bara betra“ Innlent Sakamálin sem einkenndu árið sem er á enda Innlent Tilhæfulaus líkamsárás í annað sinn og enginn kom til aðstoðar Innlent „Þetta er ansi flókið, en þó ekki svo flókið“ Erlent Ekki boðlegt að þingið hunsi þjóðaratkvæðagreiðslu Innlent Minnst einn látinn eftir að tvær þyrlur rákust saman í loftinu Erlent Fleiri fréttir Tvær þyrlur sækja fjóra eftir alvarlegan árekstur á Fagurhólsmýri „Rúllandi rafmangsleysi“ alla daga og tífaldur þungi í árásum „Gamla góða Ísland, bara betra“ Gróður farinn að grænka fyrir norðan Ferðakostnaður forsetans rúmar tuttugu milljónir Sakamálin sem einkenndu árið sem er á enda Ekki boðlegt að þingið hunsi þjóðaratkvæðagreiðslu Margfaldur þungi í loftárásum og kyntákn kveður Afbrot, fjölmiðlastyrkir og stefna Miðflokksins Segir dulda skattahækkun taka gildi á næsta ári Líkamsárás í miðbænum Dró konu eftir gangstétt og lyfti henni svo upp með hálstaki Reyndi ítrekað að stofna til slagsmála við skemmtistað Sjálfvirkir lyfjaskammtarar borgi sig tvöfalt til baka Tilhæfulaus líkamsárás í annað sinn og enginn kom til aðstoðar Keyptu aðstoð vegna leiðréttingar landsframlags og hringferðar ráðherra Frumkvæðisvinna lögreglu að loka fjórum afhendingarstöðum „Fara þarf í raunverulegar aðgerðir“ Hrindir af stað söfnun fyrir föður drengsins Kjartan sækist ekki eftir endurráðningu sem bæjarstjóri Landeldi í vexti og lögregla lokar áfengisverslunum Árekstur á Suðurlandsbraut Ekki talinn tengjast aukinni eldvirkni Handteknir grunaðir um framleiðslu fíkniefna Jarðskjálfti við Kleifarvatn Lögreglumenn eltu lausa hesta Lögregla lokaði Smáríkinu og Nýju vínbúðinni Stöðvuðu menn í ofbeldishug við landamærin Piltur skilinn eftir ber að ofan og skólaus eftir hrottafengna árás Dæmdur fyrir líkamsárás í matsalnum Sjá meira
ESB aðildarviðræður útheimta fjörutíu ársverk þýðenda Utanríkisráðuneytið hefur auglýst eftir tíu þýðendum vegna þess að þýðingarmiðstöð ráðuneytisins hefur ekki annað verkefnum sínum. Fjölga þurfi þýðendum til að vinna upp uppsafnaðan hala. 23. ágúst 2009 15:08