Orð Sigrúnar vekja hörð viðbrögð Kolbeinn Óttarsson Proppé skrifar 17. febrúar 2015 00:01 Orð Sigrúnar Magnúsdóttur um að hún hefði rætt við starfsfólk umhverfisráðuneytisins um það hvort ekki væri stundum hægt að nota mildari orð í þýðingum á EES-tilskipunum hafa vakið hörð viðbrögð. Bandalag þýðenda og túlka segir umhverfisráðherra vega „að heiðri og fagmennsku þeirra þýðenda sem starfa fyrir Þýðingarmiðstöð utanríkisráðuneytisins, jafnt fastráðinna starfsmanna sem verktaka“. Kveikjan að yfirlýsingunni eru vangaveltur umhverfisráðherra í Fréttablaðinu í gær, um hvort ekki væri hægt að nota mildara orðalag við þýðingu Evróputilskipana. „Stjórn Bandalags þýðenda og túlka harmar það vanmat á störfum þýðenda sem kemur fram í orðum ráðherrans og lýsir yfir fullum stuðningi við Þýðingamiðstöð utanríkisráðuneytisins og starfsfólk hennar,“ segir í yfirlýsingunni.katrín jakobsdóttirKatrín Jakobsdóttir, formaður Vinstri grænna, segir erfitt að átta sig á því hvað ráðherra í raun meini. Allt tal um mildara orðalag sé fráleitt. „Þetta er mjög einkennileg sýn á það að vera þátttakandi í því samstarfi. Ef við ætlum að vera þar af heilum huga getum við ekki verið þar vafin inn í bómull. Við verðum að ætlast til þess að þýðingarnar skili efni tilskipananna. Það er ekki hægt að ætlast til þess að þýðingardeildin fari að setja einhverjar krúsidúllur á textann.“ Árni Páll Árnason, formaður Samfylkingarinnar, segir það eins og hverja aðra fásinnu að ætla sér að milda orðalag þýðinga. „Það er ekki þannig að menn geti leitað að sveigjanleika í þýðingum til að koma sér undan samningsskyldum. Veikleikinn í kerfinu hefur alltaf verið sá að við komum of seint að ákvörðunum til að laga þær að íslenskum þörfum. Eina leiðin til að laga það er að við fáum sæti við borðið með fullri aðild.“birgir ármannssonBirgir Ármannsson, þingmaður Sjálfstæðisflokksins og formaður utanríkismálanefndar, segir mikilvægt að gera greinarmun á tilskipunum og reglugerðum frá ESB. Innleiðing tilskipana gefi oft svigrúm til útfærslu í einstökum ríkjum. „Þetta þýðir auðvitað það að þegar efni tilskipana er fært inn í íslenska löggjöf, geta menn oft varðandi ákveðin atriði valið meira íþyngjandi eða minna íþyngjandi aðferðir.“ Guðmundur Steingrímsson, formaður Bjartrar framtíðar, segir óljóst hvað ráðherra eigi við. Reynslan af EES-samstarfinu sé farsæl. „Björt framtíð hefur þó bent á það að betra sé upp á fullveldið og lýðræðið að vera aðilar að ESB, í staðinn fyrir að vera áhrifalausir þiggjendur að tilskipunum og Evrópulöggjöf.“ Tengdar fréttir „Barnaskapur og óskhyggja“ Fyrrverandi utanríkisráðherra segir umhverfisráðherra í raun leggja til að svindla á innleiðingu tilskipana frá Evrópusambandinu með því að vilja "milda orðalag þeirra“. 16. febrúar 2015 13:26 Þýðendur ósáttir við Sigrúnu: „Vegið að heiðri og fagmennsku “ "Þýðing á tilskipunum, reglugerðum og reyndar öllum texta sem hefur lagalegt gildi er gríðarleg nákvæmnisvinna þar sem frjálsleg túlkun á ekkert erindi.“ 16. febrúar 2015 13:12 Vill milda tilskipanir EES Umhverfisráðherra vill mildara orðalag í þýðingum á Evróputilskipunum. Formaður efnahags- og viðskiptanefndar vill endurmeta EES-samstarfið og skoða Schengen-aðild. Vaxandi pirrings gætir hjá Framsóknarflokki. 16. febrúar 2015 08:00 Mest lesið Óttast að færri leiti sér aðstoðar Innlent Ísland sé aðkomuleið Bandaríkjamanna að norðurslóðum Innlent „Þá sé þetta sem næst útilokað“ Innlent „Mikið hitaefni en þessi texti á að vera hlutlaus“ Innlent Hundurinn sem fannst hafði verið týndur í tíu ár Innlent Segja Reykjanesbæ greiða þremur bæjarstjórum laun Innlent Handtekinn eftir að hafa horft á HM undir stýri Innlent Robinson hafi lýst eftirsjá Erlent Íbúar Flóahrepps vilja ekki sameinast öðrum Innlent Kærir Iðufólk fyrir líkamsárásir, þjófnað og hótanir Innlent Fleiri fréttir Handtekinn eftir að hafa horft á HM undir stýri Ísland sé aðkomuleið Bandaríkjamanna að norðurslóðum Óttast að færri leiti sér aðstoðar Íbúar Flóahrepps vilja ekki sameinast öðrum Kaupin hjá Gærunum gerast í fláningssalnum „Mikið hitaefni en þessi texti á að vera hlutlaus“ ESB-deilan harðnar eftir ummæli erlendra ráðamanna Segja Reykjanesbæ greiða þremur bæjarstjórum laun Hundurinn sem fannst hafði verið týndur í tíu ár „Þá sé þetta sem næst útilokað“ Lögreglan þekkti óprúttna aðila á upptökum Krafa Íslands um undanþágur vekur spurningar í ESB Segir skoðanir Ólafs Ragnars ekkert ofboðslega fréttnæmar Opna fyrir umferð á morgun Fjárhagslegt tjón netbrota á árinu nemur hundruðum milljóna Namibíumenn krefjast skaðabóta í Samherjamálinu Hafnaði á skilti Þessi sóttu um starf bæjarstjóra Fjallabyggðar Starfshópur um gervigreind tekinn til starfa Kærir Iðufólk fyrir líkamsárásir, þjófnað og hótanir Öll málning þrifin af kirkjutröppunum Energy Observer komið til Reykjavíkurhafnar „Eldgamlir bekkir og kompur sem hjúkrunarfræðingum var holað í“ Sendi fimmtán ára skilaboð og typpamynd: „Riða i kvöld?“ Strandaði á skeri rétt utan við Húsavík Breskt herskip siglir um Hvalfjörð „Kemur ekki á óvart að þetta komi fram í Morgunblaðinu“ Fannar leiðir hagræðingu í Reykjanesbæ Sjávarútvegurinn og ESB, vopnagjöf og heilbrigðismál Hanna Katrín segir rasista vilja endurskilgreina hlutverk íslenska fánans Sjá meira
Bandalag þýðenda og túlka segir umhverfisráðherra vega „að heiðri og fagmennsku þeirra þýðenda sem starfa fyrir Þýðingarmiðstöð utanríkisráðuneytisins, jafnt fastráðinna starfsmanna sem verktaka“. Kveikjan að yfirlýsingunni eru vangaveltur umhverfisráðherra í Fréttablaðinu í gær, um hvort ekki væri hægt að nota mildara orðalag við þýðingu Evróputilskipana. „Stjórn Bandalags þýðenda og túlka harmar það vanmat á störfum þýðenda sem kemur fram í orðum ráðherrans og lýsir yfir fullum stuðningi við Þýðingamiðstöð utanríkisráðuneytisins og starfsfólk hennar,“ segir í yfirlýsingunni.katrín jakobsdóttirKatrín Jakobsdóttir, formaður Vinstri grænna, segir erfitt að átta sig á því hvað ráðherra í raun meini. Allt tal um mildara orðalag sé fráleitt. „Þetta er mjög einkennileg sýn á það að vera þátttakandi í því samstarfi. Ef við ætlum að vera þar af heilum huga getum við ekki verið þar vafin inn í bómull. Við verðum að ætlast til þess að þýðingarnar skili efni tilskipananna. Það er ekki hægt að ætlast til þess að þýðingardeildin fari að setja einhverjar krúsidúllur á textann.“ Árni Páll Árnason, formaður Samfylkingarinnar, segir það eins og hverja aðra fásinnu að ætla sér að milda orðalag þýðinga. „Það er ekki þannig að menn geti leitað að sveigjanleika í þýðingum til að koma sér undan samningsskyldum. Veikleikinn í kerfinu hefur alltaf verið sá að við komum of seint að ákvörðunum til að laga þær að íslenskum þörfum. Eina leiðin til að laga það er að við fáum sæti við borðið með fullri aðild.“birgir ármannssonBirgir Ármannsson, þingmaður Sjálfstæðisflokksins og formaður utanríkismálanefndar, segir mikilvægt að gera greinarmun á tilskipunum og reglugerðum frá ESB. Innleiðing tilskipana gefi oft svigrúm til útfærslu í einstökum ríkjum. „Þetta þýðir auðvitað það að þegar efni tilskipana er fært inn í íslenska löggjöf, geta menn oft varðandi ákveðin atriði valið meira íþyngjandi eða minna íþyngjandi aðferðir.“ Guðmundur Steingrímsson, formaður Bjartrar framtíðar, segir óljóst hvað ráðherra eigi við. Reynslan af EES-samstarfinu sé farsæl. „Björt framtíð hefur þó bent á það að betra sé upp á fullveldið og lýðræðið að vera aðilar að ESB, í staðinn fyrir að vera áhrifalausir þiggjendur að tilskipunum og Evrópulöggjöf.“
Tengdar fréttir „Barnaskapur og óskhyggja“ Fyrrverandi utanríkisráðherra segir umhverfisráðherra í raun leggja til að svindla á innleiðingu tilskipana frá Evrópusambandinu með því að vilja "milda orðalag þeirra“. 16. febrúar 2015 13:26 Þýðendur ósáttir við Sigrúnu: „Vegið að heiðri og fagmennsku “ "Þýðing á tilskipunum, reglugerðum og reyndar öllum texta sem hefur lagalegt gildi er gríðarleg nákvæmnisvinna þar sem frjálsleg túlkun á ekkert erindi.“ 16. febrúar 2015 13:12 Vill milda tilskipanir EES Umhverfisráðherra vill mildara orðalag í þýðingum á Evróputilskipunum. Formaður efnahags- og viðskiptanefndar vill endurmeta EES-samstarfið og skoða Schengen-aðild. Vaxandi pirrings gætir hjá Framsóknarflokki. 16. febrúar 2015 08:00 Mest lesið Óttast að færri leiti sér aðstoðar Innlent Ísland sé aðkomuleið Bandaríkjamanna að norðurslóðum Innlent „Þá sé þetta sem næst útilokað“ Innlent „Mikið hitaefni en þessi texti á að vera hlutlaus“ Innlent Hundurinn sem fannst hafði verið týndur í tíu ár Innlent Segja Reykjanesbæ greiða þremur bæjarstjórum laun Innlent Handtekinn eftir að hafa horft á HM undir stýri Innlent Robinson hafi lýst eftirsjá Erlent Íbúar Flóahrepps vilja ekki sameinast öðrum Innlent Kærir Iðufólk fyrir líkamsárásir, þjófnað og hótanir Innlent Fleiri fréttir Handtekinn eftir að hafa horft á HM undir stýri Ísland sé aðkomuleið Bandaríkjamanna að norðurslóðum Óttast að færri leiti sér aðstoðar Íbúar Flóahrepps vilja ekki sameinast öðrum Kaupin hjá Gærunum gerast í fláningssalnum „Mikið hitaefni en þessi texti á að vera hlutlaus“ ESB-deilan harðnar eftir ummæli erlendra ráðamanna Segja Reykjanesbæ greiða þremur bæjarstjórum laun Hundurinn sem fannst hafði verið týndur í tíu ár „Þá sé þetta sem næst útilokað“ Lögreglan þekkti óprúttna aðila á upptökum Krafa Íslands um undanþágur vekur spurningar í ESB Segir skoðanir Ólafs Ragnars ekkert ofboðslega fréttnæmar Opna fyrir umferð á morgun Fjárhagslegt tjón netbrota á árinu nemur hundruðum milljóna Namibíumenn krefjast skaðabóta í Samherjamálinu Hafnaði á skilti Þessi sóttu um starf bæjarstjóra Fjallabyggðar Starfshópur um gervigreind tekinn til starfa Kærir Iðufólk fyrir líkamsárásir, þjófnað og hótanir Öll málning þrifin af kirkjutröppunum Energy Observer komið til Reykjavíkurhafnar „Eldgamlir bekkir og kompur sem hjúkrunarfræðingum var holað í“ Sendi fimmtán ára skilaboð og typpamynd: „Riða i kvöld?“ Strandaði á skeri rétt utan við Húsavík Breskt herskip siglir um Hvalfjörð „Kemur ekki á óvart að þetta komi fram í Morgunblaðinu“ Fannar leiðir hagræðingu í Reykjanesbæ Sjávarútvegurinn og ESB, vopnagjöf og heilbrigðismál Hanna Katrín segir rasista vilja endurskilgreina hlutverk íslenska fánans Sjá meira
„Barnaskapur og óskhyggja“ Fyrrverandi utanríkisráðherra segir umhverfisráðherra í raun leggja til að svindla á innleiðingu tilskipana frá Evrópusambandinu með því að vilja "milda orðalag þeirra“. 16. febrúar 2015 13:26
Þýðendur ósáttir við Sigrúnu: „Vegið að heiðri og fagmennsku “ "Þýðing á tilskipunum, reglugerðum og reyndar öllum texta sem hefur lagalegt gildi er gríðarleg nákvæmnisvinna þar sem frjálsleg túlkun á ekkert erindi.“ 16. febrúar 2015 13:12
Vill milda tilskipanir EES Umhverfisráðherra vill mildara orðalag í þýðingum á Evróputilskipunum. Formaður efnahags- og viðskiptanefndar vill endurmeta EES-samstarfið og skoða Schengen-aðild. Vaxandi pirrings gætir hjá Framsóknarflokki. 16. febrúar 2015 08:00