Ingunn Ásdísardóttir hlaut íslensku þýðingaverðlaunin Stefán Árni Pálsson skrifar 23. apríl 2014 19:16 Ingunn Ásdísardóttir og Illugi Gunnarsson. mynd/aðsend Íslensku þýðingaverðlaunin fyrir þýðingu á erlendu skáldverki voru veitt á Gljúfrasteini fyrr í dag við hátíðlega athöfn. Illugi Gunnarsson menntamálaráðherra afhenti verðlaunin en þau hlaut Ingunn Ásdísardóttir fyrir þýðingu sína á færeysku skáldsögunni Ó - Sögur um djöfulskap eftir Carl Jóhan Jensen, sem Uppheimar gáfu út út. Í umsögn dómnefndar um verðlaunaverkið segir:Í Ó – søgur um djevulskap segir Carl Jóhan Jensen sögu Færeyja í óvenjulegri skáldsögu. Í bókinni fléttast saman margradda 200 ára epísk átakasaga sem Jensen eykur með ítarlegum neðanmálsgreinum sem grípa inní söguna, draga fram aðrar hliðar á frásögninni og snúa útúr henni.Orðfæri sögunnar er snúið, kostulegt og ævintýralegt, skreytt tilbúnum orðum og orðleysum, og verkið er endalaus sjóður af óvæntum uppákomum í tungumálinu. Ingunn Ásdísardóttir leysir með glæsibrag hverja þá erfiðu þraut sem við henni blasir. Aðrir tilnefndir voru María Rán Guðjónsdóttir fyrir Rödd í dvala eftir Dulce Chacón, Njörður P. Njarðvík fyrir Ljóð 1954-2004 eftir Tomas Tranströmer, Rúnar Helgi Vignisson fyrir Sem ég lá fyrir dauðanum eftir William Faulkner og Stefán Steinsson fyrir Rannsóknir – Iεtopiai eftir Heródótus frá Halikarnassus. Í dómnefnd sátu Móheiður Hlíf Geirlaugsdóttir, formaður, Árni Matthíasson og Hermann Stefánsson. Stjórn Bandalags þýðenda og túlka færir þeim þakkir fyrir þeirra góða og vandasama starf og óskar Ingunni Ásdísardóttur innilega til hamingju með verðskuldaða viðurkenningu. Bandalag þýðenda og túlka hefur veitt Íslensku þýðingaverðlaunin árlega síðan 2005 og er þetta því í tíunda sinn sem þau eru veitt. Verðlaununum eru ætlað að heiðra þýðendur og vekja athygli á þætti þýðinga og framlagi þýðenda til íslenskra bókmennta og bókmenntaarfs þjóðarinnar. Mest lesið „Drull sama hvað einhver apaköttur segir“ Tónlist „Ég hef aldrei lent í öðru eins“ Lífið Fjögurra ára rússíbanareið að baki Menning Spáir Ísrael sigri í Eurovision Lífið Fréttatía vikunnar: Eldgos, knattspyrna og rapparar Lífið Laufey tók lagið hjá Jimmy Fallon Tónlist „Bangsar eru í raun partur af fjölskyldunni“ Lífið „Mér finnst mikilvægt að ég segi frá minni hlið“ Lífið Byrjaði að hlaupa til að sýna fyrrverandi í tvo heimana Lífið „Ef ég gæti hnoðað einn úr tíu bestu væri það himnaríki á jörð“ Lífið Fleiri fréttir „Ég hef aldrei lent í öðru eins“ Fréttatía vikunnar: Eldgos, knattspyrna og rapparar „Bangsar eru í raun partur af fjölskyldunni“ Spáir Ísrael sigri í Eurovision „Það gekk ekki hvað henni leið illa“ Páfiðrildi við Krónuna í Skeifunni Bashar Murad endurgerir palestínskt lag föður síns Ísrael skyndilega talið líklegt til að vinna Eurovision Fékk morðhótanir og ætlar að leita réttar síns Baulað á Ísrael sem flaug áfram í úrslitin Bieber-hjónin eiga von á barni Baulað á keppanda Ísrael á æfingu Tónlistarframleiðandinn Steve Albini látinn Backstreet-strákur kominn aftur til Íslands Byrjaði að hlaupa til að sýna fyrrverandi í tvo heimana „Sögulegir skór“ Mari Järsk á uppboði Hafa komist að samkomulagi vegna andláta á Astroworld Í lagi að sætta sig við að vera barnlaus „Mér finnst mikilvægt að ég segi frá minni hlið“ Náttúrulegar bótox-meðferðir án sprautunála „Ef ég gæti hnoðað einn úr tíu bestu væri það himnaríki á jörð“ Hin raunverulega Martha opnar sig hjá Piers Morgan Hera Björk fékk sprengjubrot að gjöf Myndaveisla: Gleði og gæsahúð á forsýningu Sveitarómantíkur Raggi Bjarna þekkti ekki Friðrik Dór með nafni Friðrik Ómar kynnir stig Íslands í Eurovision Ian Gelder úr Game of Thrones látinn „Kastaði upp um nóttina áður en ég fór á sviðið“ Svakalega erfitt en stórkostlegt Anníe Mist fór í keisaraskurð Sjá meira
Íslensku þýðingaverðlaunin fyrir þýðingu á erlendu skáldverki voru veitt á Gljúfrasteini fyrr í dag við hátíðlega athöfn. Illugi Gunnarsson menntamálaráðherra afhenti verðlaunin en þau hlaut Ingunn Ásdísardóttir fyrir þýðingu sína á færeysku skáldsögunni Ó - Sögur um djöfulskap eftir Carl Jóhan Jensen, sem Uppheimar gáfu út út. Í umsögn dómnefndar um verðlaunaverkið segir:Í Ó – søgur um djevulskap segir Carl Jóhan Jensen sögu Færeyja í óvenjulegri skáldsögu. Í bókinni fléttast saman margradda 200 ára epísk átakasaga sem Jensen eykur með ítarlegum neðanmálsgreinum sem grípa inní söguna, draga fram aðrar hliðar á frásögninni og snúa útúr henni.Orðfæri sögunnar er snúið, kostulegt og ævintýralegt, skreytt tilbúnum orðum og orðleysum, og verkið er endalaus sjóður af óvæntum uppákomum í tungumálinu. Ingunn Ásdísardóttir leysir með glæsibrag hverja þá erfiðu þraut sem við henni blasir. Aðrir tilnefndir voru María Rán Guðjónsdóttir fyrir Rödd í dvala eftir Dulce Chacón, Njörður P. Njarðvík fyrir Ljóð 1954-2004 eftir Tomas Tranströmer, Rúnar Helgi Vignisson fyrir Sem ég lá fyrir dauðanum eftir William Faulkner og Stefán Steinsson fyrir Rannsóknir – Iεtopiai eftir Heródótus frá Halikarnassus. Í dómnefnd sátu Móheiður Hlíf Geirlaugsdóttir, formaður, Árni Matthíasson og Hermann Stefánsson. Stjórn Bandalags þýðenda og túlka færir þeim þakkir fyrir þeirra góða og vandasama starf og óskar Ingunni Ásdísardóttur innilega til hamingju með verðskuldaða viðurkenningu. Bandalag þýðenda og túlka hefur veitt Íslensku þýðingaverðlaunin árlega síðan 2005 og er þetta því í tíunda sinn sem þau eru veitt. Verðlaununum eru ætlað að heiðra þýðendur og vekja athygli á þætti þýðinga og framlagi þýðenda til íslenskra bókmennta og bókmenntaarfs þjóðarinnar.
Mest lesið „Drull sama hvað einhver apaköttur segir“ Tónlist „Ég hef aldrei lent í öðru eins“ Lífið Fjögurra ára rússíbanareið að baki Menning Spáir Ísrael sigri í Eurovision Lífið Fréttatía vikunnar: Eldgos, knattspyrna og rapparar Lífið Laufey tók lagið hjá Jimmy Fallon Tónlist „Bangsar eru í raun partur af fjölskyldunni“ Lífið „Mér finnst mikilvægt að ég segi frá minni hlið“ Lífið Byrjaði að hlaupa til að sýna fyrrverandi í tvo heimana Lífið „Ef ég gæti hnoðað einn úr tíu bestu væri það himnaríki á jörð“ Lífið Fleiri fréttir „Ég hef aldrei lent í öðru eins“ Fréttatía vikunnar: Eldgos, knattspyrna og rapparar „Bangsar eru í raun partur af fjölskyldunni“ Spáir Ísrael sigri í Eurovision „Það gekk ekki hvað henni leið illa“ Páfiðrildi við Krónuna í Skeifunni Bashar Murad endurgerir palestínskt lag föður síns Ísrael skyndilega talið líklegt til að vinna Eurovision Fékk morðhótanir og ætlar að leita réttar síns Baulað á Ísrael sem flaug áfram í úrslitin Bieber-hjónin eiga von á barni Baulað á keppanda Ísrael á æfingu Tónlistarframleiðandinn Steve Albini látinn Backstreet-strákur kominn aftur til Íslands Byrjaði að hlaupa til að sýna fyrrverandi í tvo heimana „Sögulegir skór“ Mari Järsk á uppboði Hafa komist að samkomulagi vegna andláta á Astroworld Í lagi að sætta sig við að vera barnlaus „Mér finnst mikilvægt að ég segi frá minni hlið“ Náttúrulegar bótox-meðferðir án sprautunála „Ef ég gæti hnoðað einn úr tíu bestu væri það himnaríki á jörð“ Hin raunverulega Martha opnar sig hjá Piers Morgan Hera Björk fékk sprengjubrot að gjöf Myndaveisla: Gleði og gæsahúð á forsýningu Sveitarómantíkur Raggi Bjarna þekkti ekki Friðrik Dór með nafni Friðrik Ómar kynnir stig Íslands í Eurovision Ian Gelder úr Game of Thrones látinn „Kastaði upp um nóttina áður en ég fór á sviðið“ Svakalega erfitt en stórkostlegt Anníe Mist fór í keisaraskurð Sjá meira