Innlent

Hluti gagna birtur á ensku

Kynning Vefurinn thjodaratkvaedi.is var opnaður í gær.
Kynning Vefurinn thjodaratkvaedi.is var opnaður í gær.

Lítill hluti þeirra gagna sem vísað er til á kynningarvef vegna fyrirhugaðrar þjóðaratkvæðagreiðslu hefur ekki verið þýddur úr ensku á íslensku. Opnað var fyrir kynningarvefinn í gær.

Lagastofnun Háskóla Íslands vann upplýsingar fyrir vefinn fyrir dómsmála- og mannréttindaráðuneytið. María Thejll, forstöðumaður stofnunarinnar, segir að hlutleysi hafi verið haft að leiðarljósi við vinnslu gagnanna.

Eitt af þeim atriðum sem miklu skipta vegna skuldar Tryggingarsjóðs innstæðueigenda við breska og hollenska ríkið, verði lögin samþykkt, er hversu mikið fæst upp í skuldina úr þrotabúi Landsbankans. Vilji landsmenn kynna sér útreikninga á mögulegum endurheimtum er þeim meðal annars vísað á tæplega 60 síðna skýrslu skilanefndar Landsbankans.

Skýrslan er á ensku og þykir nokkuð tyrfin. María segir að lagastofnun hafi hvorki haft tíma né umboð til að láta þýða skýrsluna. Það sem þar komi fram sé vissulega flókið, en sömu upplýsingar megi finna í gögnum frá Seðlabanka Íslands sem einnig sé vísað í. María segir það á valdi stjórnvalda að láta þýða skýrsluna.

Skoða má kynningarvefinn á vefslóðinni thjodaratkvaedi.is. - bj






Fleiri fréttir

Sjá meira


×