Slóvenskt ljóðapartí 25. júní 2010 04:00 Slóvenska ljóðskáldið Brane Mozetic rýnir í ljóðakver Sigurðar Pálssonar. Þrjú slóvensk og jafnmörg íslensk ljóðskáld lesa upp í Þjóðmenningarhúsinu við Hverfisgötu í dag. Uppákoman er afrakstur verkefnis á vegum stofnunarinnar Literature Across Frontiers (LAF), sem hefur kostað þýðingarbúðir íslenskra og slóvenskra skálda í Alsír og Slóveníu. Slóvensku gestirnir eru þau Brane Mozetic, Suzana Tratnik og Marjana Moskric, en þau íslensku eru Böðvar Björnsson, Sigurður Pálsson og Þórunn Valdimarsdóttir. Slóvenarnir lesa ljóð sín og þriggja íslenskra skálda á slóvensku en Íslendingarnir lesa eigin ljóð og þýðingar á ljóðum slóvensku skáldanna. Að sögn Þórunnar Valdimarsdóttur voru þýðingarbúðirnar gjöful vinna. „Þetta byrjaði á því að skáldin skiptumst á textum og byrjuðu að þýðast á, ef svo má að orði komast. „Síðan hittumst við á yndislegu sveitahóteli í Slóveníu, þar sem við tókum næstum viku í að fara yfir ljóð hvers annars. Þetta er ekki endilega stór pakki, en þetta er yndisleg leið til þess að brjóta niður múrana milli tungumála. Þórunn hefur þegar birt þýðingar á ljóðum slóvensku skáldanna í tímaritinu Jóni á Bægisá og fleiri ljóð munu koma út í bókmennta- og listatímaritinu Stínu. Lesturinn hefst í Þjóðmenningarhúsinu við Hverfisgötu klukkan 15 og eru allir velkomnir. Fundarstjóri verður Kristín Ómarsdóttir. Mest lesið Róbert hættur við að mæta í hlaðvarp vegna viðtals við Albert Lífið Íslenskt La(m)bubu úr gæru, soðnu kindahorni og fiskaugum Tíska og hönnun Sannir Finnar lýsa yfir stuðningi við slaufuðu fegurðardrottninguna Lífið Framkvæmdastjóri Eurovision bregst við ákvörðun Íslands Lífið Innlit í glænýja mathöll í Smáralindinni Lífið Húsið fallega í Eyjum komið langt á veg Lífið Frumsýning á Vísi: „Sýna fólki hver Bubbi er í raun og veru“ Bíó og sjónvarp Sigurvegari Eurovision skilar bikarnum Lífið Svipt krúnunni eftir að hafa gert sig skáeygða Lífið Stiklusúpa: Allt það helsta sem kynnt var á Game awards Leikjavísir Fleiri fréttir Róbert hættur við að mæta í hlaðvarp vegna viðtals við Albert Sannir Finnar lýsa yfir stuðningi við slaufuðu fegurðardrottninguna Innlit í glænýja mathöll í Smáralindinni Hanskar Gunna Nels, árituð ManU-treyja og Elli Egils á uppboði Húsið fallega í Eyjum komið langt á veg Sigurvegari Eurovision skilar bikarnum Krökkt af kempum í útgáfuhófi Óla Jó Framkvæmdastjóri Eurovision bregst við ákvörðun Íslands Svipt krúnunni eftir að hafa gert sig skáeygða Spígsporandi górilla á fyndnustu dýralífsmynd ársins Tóku áskoruninni og Joey Christ sver af sér sviðsetningu Opnar sig loksins um sambandið umtalaða Þetta þykja flottustu jólaskreytingarnar í miðborginni Listaverkin í World Class sem gjarnan hafa verið á milli tannanna á fólki Hvert er burðarþol íslensks almennings fyrir kjaftæði? Sjö tilnefndir til Íslensku þýðingarverðlaunanna Stærstu stjörnubrúðkaupin á árinu Skorar HúbbaBúbba á hólm: „Sá sem tapar þarf að hætta að gefa út tónlist“ Fannar og Snorri slógust þar til þeir stóðu nánast naktir eftir Höfundur Kaupalkabókanna látinn „Myndi gjarnan vilja að barnið mitt færi líka í heimsókn í mosku“ Einn tenóranna þriggja með tónleika í Hörpu í mars Alltaf til í flipp en nennir ekki að borða vondan mat „Ég nenni ekki að hlusta á 7. október rökstuðninginn enn og aftur“ Einhentar íslenskar vinkonur: „Eins og við hefðum þekkst alla ævi“ Sungu um Labubu og þriðju vaktina um jólin Fagnaði afmælinu með sínum kærustu vinkonum Rúv býður upp á hollenskt fréttastef Gummi Ben mætti með Michelin-kokk Glænýr bóksölulisti: Skólastjóri Ævars Þórs skýtur kónginum ref fyrir rass Sjá meira
Þrjú slóvensk og jafnmörg íslensk ljóðskáld lesa upp í Þjóðmenningarhúsinu við Hverfisgötu í dag. Uppákoman er afrakstur verkefnis á vegum stofnunarinnar Literature Across Frontiers (LAF), sem hefur kostað þýðingarbúðir íslenskra og slóvenskra skálda í Alsír og Slóveníu. Slóvensku gestirnir eru þau Brane Mozetic, Suzana Tratnik og Marjana Moskric, en þau íslensku eru Böðvar Björnsson, Sigurður Pálsson og Þórunn Valdimarsdóttir. Slóvenarnir lesa ljóð sín og þriggja íslenskra skálda á slóvensku en Íslendingarnir lesa eigin ljóð og þýðingar á ljóðum slóvensku skáldanna. Að sögn Þórunnar Valdimarsdóttur voru þýðingarbúðirnar gjöful vinna. „Þetta byrjaði á því að skáldin skiptumst á textum og byrjuðu að þýðast á, ef svo má að orði komast. „Síðan hittumst við á yndislegu sveitahóteli í Slóveníu, þar sem við tókum næstum viku í að fara yfir ljóð hvers annars. Þetta er ekki endilega stór pakki, en þetta er yndisleg leið til þess að brjóta niður múrana milli tungumála. Þórunn hefur þegar birt þýðingar á ljóðum slóvensku skáldanna í tímaritinu Jóni á Bægisá og fleiri ljóð munu koma út í bókmennta- og listatímaritinu Stínu. Lesturinn hefst í Þjóðmenningarhúsinu við Hverfisgötu klukkan 15 og eru allir velkomnir. Fundarstjóri verður Kristín Ómarsdóttir.
Mest lesið Róbert hættur við að mæta í hlaðvarp vegna viðtals við Albert Lífið Íslenskt La(m)bubu úr gæru, soðnu kindahorni og fiskaugum Tíska og hönnun Sannir Finnar lýsa yfir stuðningi við slaufuðu fegurðardrottninguna Lífið Framkvæmdastjóri Eurovision bregst við ákvörðun Íslands Lífið Innlit í glænýja mathöll í Smáralindinni Lífið Húsið fallega í Eyjum komið langt á veg Lífið Frumsýning á Vísi: „Sýna fólki hver Bubbi er í raun og veru“ Bíó og sjónvarp Sigurvegari Eurovision skilar bikarnum Lífið Svipt krúnunni eftir að hafa gert sig skáeygða Lífið Stiklusúpa: Allt það helsta sem kynnt var á Game awards Leikjavísir Fleiri fréttir Róbert hættur við að mæta í hlaðvarp vegna viðtals við Albert Sannir Finnar lýsa yfir stuðningi við slaufuðu fegurðardrottninguna Innlit í glænýja mathöll í Smáralindinni Hanskar Gunna Nels, árituð ManU-treyja og Elli Egils á uppboði Húsið fallega í Eyjum komið langt á veg Sigurvegari Eurovision skilar bikarnum Krökkt af kempum í útgáfuhófi Óla Jó Framkvæmdastjóri Eurovision bregst við ákvörðun Íslands Svipt krúnunni eftir að hafa gert sig skáeygða Spígsporandi górilla á fyndnustu dýralífsmynd ársins Tóku áskoruninni og Joey Christ sver af sér sviðsetningu Opnar sig loksins um sambandið umtalaða Þetta þykja flottustu jólaskreytingarnar í miðborginni Listaverkin í World Class sem gjarnan hafa verið á milli tannanna á fólki Hvert er burðarþol íslensks almennings fyrir kjaftæði? Sjö tilnefndir til Íslensku þýðingarverðlaunanna Stærstu stjörnubrúðkaupin á árinu Skorar HúbbaBúbba á hólm: „Sá sem tapar þarf að hætta að gefa út tónlist“ Fannar og Snorri slógust þar til þeir stóðu nánast naktir eftir Höfundur Kaupalkabókanna látinn „Myndi gjarnan vilja að barnið mitt færi líka í heimsókn í mosku“ Einn tenóranna þriggja með tónleika í Hörpu í mars Alltaf til í flipp en nennir ekki að borða vondan mat „Ég nenni ekki að hlusta á 7. október rökstuðninginn enn og aftur“ Einhentar íslenskar vinkonur: „Eins og við hefðum þekkst alla ævi“ Sungu um Labubu og þriðju vaktina um jólin Fagnaði afmælinu með sínum kærustu vinkonum Rúv býður upp á hollenskt fréttastef Gummi Ben mætti með Michelin-kokk Glænýr bóksölulisti: Skólastjóri Ævars Þórs skýtur kónginum ref fyrir rass Sjá meira