Íslendingar sem ég hef hitt þegar ég reyni að tala íslensku Valerio Gargiulo skrifar 23. apríl 2026 08:32 Eitt af því sem maður tekur fljótt eftir þegar maður flytur til Íslands er að það er ekki bara eitt „íslenskt“ viðmót. Sérstaklega ekki þegar maður reynir að tala íslensku. Í gegnum árin hef ég hitt nokkrar tegundir af Íslendingum í þessum aðstæðum og þær segja oft meira um samskipti en tungumálið sjálft. Fyrst er það sá sem skiptir strax yfir í ensku. Ég byrja á íslensku, reyni mitt besta og set saman setningar sem ég er stoltur af. En áður en ég klára svarar viðkomandi á ensku. Kannski til að hjálpa.Kannski til að vera skilvirkur.En stundum líður manni eins og tilraunin hafi verið stöðvuð áður en hún fékk að lifa. Svo er það hin týpan. Sá sem brosir, hlustar og segir:„Þú talar mjög góða íslensku.“ Jafnvel þó ég viti sjálfur að ég er enn að læra. Þetta eru ekki bara falleg orð.Þetta eru merki um skilning. Þetta eru oft dásamlegar manneskjur, fólk sem sér að það skiptir máli að reyna, ekki bara að vera fullkomið. Þær hvetja mann áfram án þess að láta mann finna fyrir óöryggi, gefa manni sjálfstraust og, kannski mikilvægast, gera manni kleift að halda áfram. Stundum þarf ekki meira en eina slíka setningu til að breyta upplifun manns af tungumálinu. Og svo er það sú þriðja. Sá sem hlustar… en svarar ekki. Ég segi eitthvað á íslensku.Það verður smá þögn.Og svo ekkert. Kannski var ég ekki nógu skýr.Kannski var framburðurinn ekki fullkominn. En í þeirri þögn lærir maður líka eitthvað. Að stundum er tungumál ekki bara orð, heldur líka þolinmæði beggja vegna. Stundum fær maður líka aðra tilfinningu. Eins og það skipti ekki öllu máli að maður sé að reyna að læra tungumálið,heldur frekar að maður sé enn „utan við“. Ekki endilega af illvilja,heldur kannski vegna þess að það tekur tíma að opna sig fyrir því sem er nýtt. En fyrir þann sem er að reyna getur þetta stundum liðið eins ogtilraunin skipti minna máli en það að tilheyra strax. Það áhugaverða er að þessar tegundir snúast ekki um rétt eða rangt. Enginn þeirra er „slæmur“og enginn þeirra er „fullkominn“. Þetta snýst um nálgun. Um það hvernig við bregðumst við þegar einhver reynir að stíga inn í tungumálið okkar. Ég hef líka lært að þetta snýst ekki bara um Ísland. Ég hef séð nákvæmlega sömu viðbrögð annars staðar. Fólk sem hjálpar með því að einfalda,fólk sem styður með því að hlustaog fólk sem lokar óvart á samskipti. Kannski er spurningin ekki hvernig útlendingar tala íslensku. Heldur hvernig við bregðumst við þegar einhver reynir. Því á endanum snýst þetta ekki bara um málfræði. Heldur um vilja til að skilja. Og stundum þarf ekki fullkomna íslensku til þess. Höfundur er skáld, rithöfundur og þýðandi. Viltu birta grein á Vísi? Kynntu þér reglur ritstjórnar um skoðanagreinar. Senda grein Valerio Gargiulo Mest lesið Dregur til tíðinda Hannes Pétursson Skoðun Spænski draumurinn – Ungt fólk í leit af sól, rólegheitum og eigið fé Hans Birgisson Skoðun Þegar strákar og menn hætta að svara Steindór Þórarinsson Skoðun Millistjórnendur standa frammi fyrir stærstu breytingu vinnumarkaðarins Gísli Rafn Ólafsson Skoðun Upplýsingaóreiða formanns utanríkismálanefndar Erna Bjarnadóttir Skoðun Fólkið sem þurrkaði út heilbrigðiseftirlitið Pétur Halldórsson Skoðun Það er mikið talað um ESB. En hver á Ísland í raun? Valerio Gargiulo Skoðun Þú þarft ekki samninginn til að sjá það sem mestu skiptir Daði Freyr Ólafsson Skoðun Kjósa Íslendingar með fótunum? Hjálmar Vilhjálmsson Skoðun Vex Ísland í eina átt? Hjálmar Bogi Hafliðason Skoðun Skoðun Skoðun Fólkið sem þurrkaði út heilbrigðiseftirlitið Pétur Halldórsson skrifar Skoðun Sjálfbærni sem drifkraftur verðmætasköpunar Jón Gunnarsson,Sara Júlía Baldvinsdóttir,Helga Margrét Óskarsdóttir,Júlía Huang,Jóhanna Sól Erlendsdóttir,Ólöf Helga Þórmundsdóttir,Alda Marín Jóhannsdóttir,Jóna Rut Vignir,Pétur Melax,Rakel Sara Magnúsdóttir skrifar Skoðun Upplýsingaóreiða formanns utanríkismálanefndar Erna Bjarnadóttir skrifar Skoðun Millistjórnendur standa frammi fyrir stærstu breytingu vinnumarkaðarins Gísli Rafn Ólafsson skrifar Skoðun Framtíð menntastofnana á Akureyri varðar okkur öll Berglind Ósk Guðmundsdóttir skrifar Skoðun Vex Ísland í eina átt? Hjálmar Bogi Hafliðason skrifar Skoðun Dregur til tíðinda Hannes Pétursson skrifar Skoðun Þegar strákar og menn hætta að svara Steindór Þórarinsson skrifar Skoðun Mikilvægir áfangar í orkumálum Vestfjarða Arna Lára Jónsdóttir skrifar Skoðun Spænski draumurinn – Ungt fólk í leit af sól, rólegheitum og eigið fé Hans Birgisson skrifar Skoðun Gervigreind í ráðningum - stuðningur eða staðgengill? Helga Jóhanna Oddsdóttir skrifar Skoðun Opinber gögn eru þjóðarauðlind – ríkið verður að mynda eigið mállíkan Haukur Arnþórsson skrifar Skoðun Hraðtíska kallar á aðgerðir Norðurlanda Bryndís Haraldsdóttir skrifar Skoðun Fíllinn í stofunni Eldur Smári Kristinsson skrifar Skoðun Framtíð heilbrigðisþjónustu á Akureyri er í sjónmáli Sindri S. Kristjánsson skrifar Skoðun Engar formlegar aðlögunarviðræður við ESB mögulegar án umsóknar Íslands um aðild Júlíus Valsson skrifar Skoðun Þú þarft ekki samninginn til að sjá það sem mestu skiptir Daði Freyr Ólafsson skrifar Skoðun Þegar orðaslagurinn stríðir við þjóðarsálina Sigurður Sigurðsson skrifar Skoðun Gervigreind er ekki sjálfkrafa góð eða slæm. Hún er alin upp Helgi S. Karlsson skrifar Skoðun Það er mikið talað um ESB. En hver á Ísland í raun? Valerio Gargiulo skrifar Skoðun Kjósa Íslendingar með fótunum? Hjálmar Vilhjálmsson skrifar Skoðun Þegar Alþingi virkar fyrir Ísland Guðmundur Ari Sigurjónsson skrifar Skoðun Lítil þjóð, stór tækifæri Þórður Birgisson skrifar Skoðun Hvalveiðar – þjóðarskömm sem verður að heyra sögunni til Helgi Felixson skrifar Skoðun Þjóðargersemi Ebba Margrét Magnúsdóttir skrifar Skoðun Sæti við borðið – eða sæti á ganginum? Þorvaldur Ingi Jónsson skrifar Skoðun Ég vil ráða mínu sumarfríi Magnea Gná Jóhannsdóttir skrifar Skoðun Mannmiðjuvillan og dýradráp Íslendinga Rósa Líf Darradóttir skrifar Skoðun Stóra Stjórnarskrármálið Guðmunda G. Guðmundsdóttir skrifar Skoðun Hverjir fá sætin við borðið? Diljá Mist Einarsdóttir skrifar Sjá meira
Eitt af því sem maður tekur fljótt eftir þegar maður flytur til Íslands er að það er ekki bara eitt „íslenskt“ viðmót. Sérstaklega ekki þegar maður reynir að tala íslensku. Í gegnum árin hef ég hitt nokkrar tegundir af Íslendingum í þessum aðstæðum og þær segja oft meira um samskipti en tungumálið sjálft. Fyrst er það sá sem skiptir strax yfir í ensku. Ég byrja á íslensku, reyni mitt besta og set saman setningar sem ég er stoltur af. En áður en ég klára svarar viðkomandi á ensku. Kannski til að hjálpa.Kannski til að vera skilvirkur.En stundum líður manni eins og tilraunin hafi verið stöðvuð áður en hún fékk að lifa. Svo er það hin týpan. Sá sem brosir, hlustar og segir:„Þú talar mjög góða íslensku.“ Jafnvel þó ég viti sjálfur að ég er enn að læra. Þetta eru ekki bara falleg orð.Þetta eru merki um skilning. Þetta eru oft dásamlegar manneskjur, fólk sem sér að það skiptir máli að reyna, ekki bara að vera fullkomið. Þær hvetja mann áfram án þess að láta mann finna fyrir óöryggi, gefa manni sjálfstraust og, kannski mikilvægast, gera manni kleift að halda áfram. Stundum þarf ekki meira en eina slíka setningu til að breyta upplifun manns af tungumálinu. Og svo er það sú þriðja. Sá sem hlustar… en svarar ekki. Ég segi eitthvað á íslensku.Það verður smá þögn.Og svo ekkert. Kannski var ég ekki nógu skýr.Kannski var framburðurinn ekki fullkominn. En í þeirri þögn lærir maður líka eitthvað. Að stundum er tungumál ekki bara orð, heldur líka þolinmæði beggja vegna. Stundum fær maður líka aðra tilfinningu. Eins og það skipti ekki öllu máli að maður sé að reyna að læra tungumálið,heldur frekar að maður sé enn „utan við“. Ekki endilega af illvilja,heldur kannski vegna þess að það tekur tíma að opna sig fyrir því sem er nýtt. En fyrir þann sem er að reyna getur þetta stundum liðið eins ogtilraunin skipti minna máli en það að tilheyra strax. Það áhugaverða er að þessar tegundir snúast ekki um rétt eða rangt. Enginn þeirra er „slæmur“og enginn þeirra er „fullkominn“. Þetta snýst um nálgun. Um það hvernig við bregðumst við þegar einhver reynir að stíga inn í tungumálið okkar. Ég hef líka lært að þetta snýst ekki bara um Ísland. Ég hef séð nákvæmlega sömu viðbrögð annars staðar. Fólk sem hjálpar með því að einfalda,fólk sem styður með því að hlustaog fólk sem lokar óvart á samskipti. Kannski er spurningin ekki hvernig útlendingar tala íslensku. Heldur hvernig við bregðumst við þegar einhver reynir. Því á endanum snýst þetta ekki bara um málfræði. Heldur um vilja til að skilja. Og stundum þarf ekki fullkomna íslensku til þess. Höfundur er skáld, rithöfundur og þýðandi.
Millistjórnendur standa frammi fyrir stærstu breytingu vinnumarkaðarins Gísli Rafn Ólafsson Skoðun
Skoðun Sjálfbærni sem drifkraftur verðmætasköpunar Jón Gunnarsson,Sara Júlía Baldvinsdóttir,Helga Margrét Óskarsdóttir,Júlía Huang,Jóhanna Sól Erlendsdóttir,Ólöf Helga Þórmundsdóttir,Alda Marín Jóhannsdóttir,Jóna Rut Vignir,Pétur Melax,Rakel Sara Magnúsdóttir skrifar
Skoðun Millistjórnendur standa frammi fyrir stærstu breytingu vinnumarkaðarins Gísli Rafn Ólafsson skrifar
Skoðun Spænski draumurinn – Ungt fólk í leit af sól, rólegheitum og eigið fé Hans Birgisson skrifar
Skoðun Opinber gögn eru þjóðarauðlind – ríkið verður að mynda eigið mállíkan Haukur Arnþórsson skrifar
Skoðun Engar formlegar aðlögunarviðræður við ESB mögulegar án umsóknar Íslands um aðild Júlíus Valsson skrifar
Millistjórnendur standa frammi fyrir stærstu breytingu vinnumarkaðarins Gísli Rafn Ólafsson Skoðun