Er íslenskan að verða „ísl-enska“? Birgir Liljar Soltani skrifar 11. mars 2026 18:01 Hefur þú hlustað á samtal ungs fólks nýlega? Þá hefur þú líklega tekið eftir ákveðinni breytingu. Íslenskan sem þar heyrist er æ oftar gegnsýrð af enskum orðum, slangri og frösum. Stundum virðist móðurmálið jafnvel víkja til hliðar fyrir ensku í miðju samtali. Þessi þróun ætti að vekja okkur til umhugsunar. Tungumálið er ekki aðeins samskiptatæki heldur líka tæki hugsunar. Sá sem á erfitt með að setja hugsanir sínar í orð á eigin tungumáli stendur einfaldlega verr að vígi, bæði í námi, starfi og lífinu sjálfu. Á tímum samfélagsmiðla hefur daglegt líf ungs fólks breyst hratt. Flestir eyða gríðarlega stórum hluta dagsins í að „scrolla“ á forritum á borð við Instagram, TikTok, Facebook og YouTube. Þar neyta þeir gríðarlegs magns af efni í formi stuttra myndbanda, og langstærstur hluti þess efnis er á ensku. Í þessum myndböndum er gjarnan notað bandarískt slangur og ýmsir frasar sem margir fullorðnir menn skilja vart. Þetta væri ef til vill ekki mikið áhyggjuefni ef áhrifin enduðu þar. En svo virðist ekki vera. Áhrifin sjást nú æ oftar í máli ungs fólks. Það er orðið nánast undantekning að heyra samtal þar sem íslenskan stendur ein og óblönduð. Ensk orð, slangur og frasar blandast inn í íslenskuna svo reglulega að stundum virðist móðurmálið sjálft verða að aukaatriði í samtalinu. Í sumum tilfellum er þetta orðið svo áberandi að fólk talar bjagaða íslensku með enskum hreim. Stundum virðist jafnvel erfitt að klára setningu án þess að fylla í eyðurnar með enskum orðum. Ég kýs að kalla þennan talsmáta „ísl-ensku“ – blöndu af íslensku og ensku sem virðist vera að festa sig í sessi í daglegu tali ungs fólks. Auðvitað þróast tungumál. Þau hafa alltaf tekið upp orð úr öðrum tungumálum og það er ekkert nýtt fyrirbæri. En það er munur á eðlilegri þróun tungumáls og því þegar fólk hættir smám saman að finna orð á eigin tungumáli og grípur sjálfkrafa til annars. Þegar slettur verða ekki lengur undantekning heldur regla er ástæða til að staldra við. Tungumál er ekki aðeins tæki til samskipta; það er einnig hluti af menningu okkar, sjálfsmynd og sameiginlegri arfleifð. Íslenskan hefur lifað í meira en þúsund ár og er eitt sterkasta tákn íslenskrar menningar. Það væri því sorglegt ef hún færi smám saman að veikjast í daglegu tali nýrrar kynslóðar. Það sem veldur mér þó mestum áhyggjum er hvaða áhrif þessi þróun getur haft á ungt fólk sjálft. Þegar orðaforði veikist og fólk á erfiðara með að setja hugsanir sínar skýrt fram verður umræðan fátækari og tjáningin ómarkvissari. Tungumálið er verkfæri hugsunar, og án sterks tungumáls verður hugsunin sjálf óskýrari. Hver lausnin við þessu vandamáli er veit ég ekki með vissu. En eitt er ljóst, við getum ekki látið eins og ekkert sé að gerast. Ef við viljum að íslenskan haldi áfram að vera lifandi tungumál verðum við að leggja rækt við hana, ekki síst í máli ungs fólks. Ef við hættum að leggja rækt við tungumálið okkar veikjum við ekki aðeins orðaforðann heldur líka hugsunina sjálfa. Þjóð sem gleymir móðurmáli sínu missir smám saman eitthvað af sjálfri sér. Þess vegna skiptir það máli að íslenskan sé ekki aðeins varðveitt í bókum, heldur lifandi í máli nýrrar kynslóðar. Höfundur er ungur Keflvíkingur, hlaðvarpsstjórnandi og stjórnarformaður Mælsku- og rökræðukeppni framhaldsskóla á Íslandi. Viltu birta grein á Vísi? Kynntu þér reglur ritstjórnar um skoðanagreinar. Senda grein Íslensk tunga Samfélagsmiðlar Mest lesið Kominn tími til í Kópavogi María Ellen Steingrímsdóttir Skoðun Sögnin að banna Hans Alexander Margrétarson Hansen Skoðun Slapp lifandi út af elliheimili Margrét Sigríður Guðmundsdóttir Skoðun Þjóð í vaxtafjötrum hafta Sveinn Atli Gunnarsson Skoðun Ertu ekki hress? Sigurbjörg J. Helgadóttir Skoðun Listin að blekkja heila þjóð Halldóra Mogensen Skoðun Er fagmennska kennara einskis virði? Þóranna Rósa Ólafsdóttir Skoðun Af hverju eru sum hús full af lífi en önnur tóm? Rannveig Tenchi Ernudóttir Skoðun STRAX-D Rúnar Freyr Gíslason Skoðun Tunglskot og tilraunastofa Ásta Kristín Sigurjónsdóttir Skoðun Skoðun Skoðun Lýðheilsa og leiðin til Siglufjarðar Pétur Heimisson skrifar Skoðun Sterkur skólabær – vinnum þetta saman Jóhannes Már Pétursson skrifar Skoðun Það sem skiptir raunverulega máli Guðbjörg Ingunn Magnúsdóttir skrifar Skoðun Af hverju eru sum hús full af lífi en önnur tóm? Rannveig Tenchi Ernudóttir skrifar Skoðun STRAX-D Rúnar Freyr Gíslason skrifar Skoðun Tónlistarborgin eflist! Skúli Helgason skrifar Skoðun Kominn tími til í Kópavogi María Ellen Steingrímsdóttir skrifar Skoðun Tunglskot og tilraunastofa Ásta Kristín Sigurjónsdóttir skrifar Skoðun Sögnin að banna Hans Alexander Margrétarson Hansen skrifar Skoðun Hvað sagði konan? G.Eygló Friðriksdóttir skrifar Skoðun Öflugur framhaldsskóli á Suðurnesjum er réttlætismál Hólmfríður Jennýjar Árnadóttir skrifar Skoðun Við stöndum á tímamótum Ellý Tómasdóttir skrifar Skoðun Samkeppnisreglur sem myndlistarmenn hafa komið sér saman um Emma Heiðarsdóttir,Eva Ísleifs,Jóna Hlíf Halldórsdóttir,Unndór Egill Jónsson skrifar Skoðun Námsárangur í frjálsu falli — hversu lengi ætlum við að horfa á? Nína Berglind Sigurgeirsdóttir skrifar Skoðun Þjóð í vaxtafjötrum hafta Sveinn Atli Gunnarsson skrifar Skoðun Samningsmarkmið Íslands mega ekki vera leyndarmál Júlíus Valsson skrifar Skoðun Dánaraðstoð og hjúkrunarfræðingar: Hvað segja gögnin? Bjarni Jónsson skrifar Skoðun Lögreglu-Ríkið Ólafur Stephensen skrifar Skoðun Þarf einhverja yfirbyggingu í skólamálum Mosfellsbæjar? Haukur Skúlason skrifar Skoðun Verkin tala! Kristinn Jakobsson skrifar Skoðun Vandinn er ekki lóðaskortur Óli Örn Eiríksson skrifar Skoðun Af hverju? - Af hverju ekki? Halldór Bachmann skrifar Skoðun Er staða Garðabæjar jafn sterk og við höldum? Tinna Borg Arnfinnsdóttir ,Hreiðar Jónsson skrifar Skoðun Er fagmennska kennara einskis virði? Þóranna Rósa Ólafsdóttir skrifar Skoðun Að þora að vera til fyrirmyndar Trausti Jóhannsson skrifar Skoðun Orkan sem skapar verðmæti Sævar Freyr Þráinsson skrifar Skoðun Er Kristrún Frostadóttir viljandi að reyna að leiða þjóðina inn í ESB? Gunnar Ármannsson skrifar Skoðun Eru 700 milljónir á ári ekki miklir peningar? Róbert Ragnarsson skrifar Skoðun Ertu ekki hress? Sigurbjörg J. Helgadóttir skrifar Skoðun Tölum um samfélagið okkar Jónína Margrét Sigmundsdóttir skrifar Sjá meira
Hefur þú hlustað á samtal ungs fólks nýlega? Þá hefur þú líklega tekið eftir ákveðinni breytingu. Íslenskan sem þar heyrist er æ oftar gegnsýrð af enskum orðum, slangri og frösum. Stundum virðist móðurmálið jafnvel víkja til hliðar fyrir ensku í miðju samtali. Þessi þróun ætti að vekja okkur til umhugsunar. Tungumálið er ekki aðeins samskiptatæki heldur líka tæki hugsunar. Sá sem á erfitt með að setja hugsanir sínar í orð á eigin tungumáli stendur einfaldlega verr að vígi, bæði í námi, starfi og lífinu sjálfu. Á tímum samfélagsmiðla hefur daglegt líf ungs fólks breyst hratt. Flestir eyða gríðarlega stórum hluta dagsins í að „scrolla“ á forritum á borð við Instagram, TikTok, Facebook og YouTube. Þar neyta þeir gríðarlegs magns af efni í formi stuttra myndbanda, og langstærstur hluti þess efnis er á ensku. Í þessum myndböndum er gjarnan notað bandarískt slangur og ýmsir frasar sem margir fullorðnir menn skilja vart. Þetta væri ef til vill ekki mikið áhyggjuefni ef áhrifin enduðu þar. En svo virðist ekki vera. Áhrifin sjást nú æ oftar í máli ungs fólks. Það er orðið nánast undantekning að heyra samtal þar sem íslenskan stendur ein og óblönduð. Ensk orð, slangur og frasar blandast inn í íslenskuna svo reglulega að stundum virðist móðurmálið sjálft verða að aukaatriði í samtalinu. Í sumum tilfellum er þetta orðið svo áberandi að fólk talar bjagaða íslensku með enskum hreim. Stundum virðist jafnvel erfitt að klára setningu án þess að fylla í eyðurnar með enskum orðum. Ég kýs að kalla þennan talsmáta „ísl-ensku“ – blöndu af íslensku og ensku sem virðist vera að festa sig í sessi í daglegu tali ungs fólks. Auðvitað þróast tungumál. Þau hafa alltaf tekið upp orð úr öðrum tungumálum og það er ekkert nýtt fyrirbæri. En það er munur á eðlilegri þróun tungumáls og því þegar fólk hættir smám saman að finna orð á eigin tungumáli og grípur sjálfkrafa til annars. Þegar slettur verða ekki lengur undantekning heldur regla er ástæða til að staldra við. Tungumál er ekki aðeins tæki til samskipta; það er einnig hluti af menningu okkar, sjálfsmynd og sameiginlegri arfleifð. Íslenskan hefur lifað í meira en þúsund ár og er eitt sterkasta tákn íslenskrar menningar. Það væri því sorglegt ef hún færi smám saman að veikjast í daglegu tali nýrrar kynslóðar. Það sem veldur mér þó mestum áhyggjum er hvaða áhrif þessi þróun getur haft á ungt fólk sjálft. Þegar orðaforði veikist og fólk á erfiðara með að setja hugsanir sínar skýrt fram verður umræðan fátækari og tjáningin ómarkvissari. Tungumálið er verkfæri hugsunar, og án sterks tungumáls verður hugsunin sjálf óskýrari. Hver lausnin við þessu vandamáli er veit ég ekki með vissu. En eitt er ljóst, við getum ekki látið eins og ekkert sé að gerast. Ef við viljum að íslenskan haldi áfram að vera lifandi tungumál verðum við að leggja rækt við hana, ekki síst í máli ungs fólks. Ef við hættum að leggja rækt við tungumálið okkar veikjum við ekki aðeins orðaforðann heldur líka hugsunina sjálfa. Þjóð sem gleymir móðurmáli sínu missir smám saman eitthvað af sjálfri sér. Þess vegna skiptir það máli að íslenskan sé ekki aðeins varðveitt í bókum, heldur lifandi í máli nýrrar kynslóðar. Höfundur er ungur Keflvíkingur, hlaðvarpsstjórnandi og stjórnarformaður Mælsku- og rökræðukeppni framhaldsskóla á Íslandi.
Skoðun Öflugur framhaldsskóli á Suðurnesjum er réttlætismál Hólmfríður Jennýjar Árnadóttir skrifar
Skoðun Samkeppnisreglur sem myndlistarmenn hafa komið sér saman um Emma Heiðarsdóttir,Eva Ísleifs,Jóna Hlíf Halldórsdóttir,Unndór Egill Jónsson skrifar
Skoðun Námsárangur í frjálsu falli — hversu lengi ætlum við að horfa á? Nína Berglind Sigurgeirsdóttir skrifar
Skoðun Er staða Garðabæjar jafn sterk og við höldum? Tinna Borg Arnfinnsdóttir ,Hreiðar Jónsson skrifar
Skoðun Er Kristrún Frostadóttir viljandi að reyna að leiða þjóðina inn í ESB? Gunnar Ármannsson skrifar