Er sem sagt, sko? Jón Axel Egilsson skrifar 10. apríl 2012 06:00 Æskuvinir mínir voru skrítinn hópur og aldursmunur þess yngsta og elsta hátt í fjögur ár. Þegar einn þeirra elstu komst inn í MR og sagði okkur frá upphefðinni orðaði hann það svona: „Nú er ég kominn í menntaskóla, hættur að segja mér hlakkar til en segi mig hlakkar til.“ Þegar þetta féll í grýttan farveg hjá hópnum bætti hann við: „Maður á nefnilega að segja ég hlakka til.“ Þetta er ein besta kennslustund í íslensku sem ég hlaut um ævina. Á þessum árum vorum við rétt vaxnir upp úr því að fara í þrjúbíó en talsmátinn bar þess merki því talað var með miklu handapati og áhrifshljóðum. Þessi sami vinur hlustaði og bað okkur svo að endurtaka frásögnina, vanalega með orðinu „Hvernig?“ Þegar hann hafði spurt nokkrum sinnum og fengið frásögnina endurtekna í hvert skipti, fór að draga úr handapatinu og áhrifshljóðunum. Eitthvert sinn í glöðum hópi tók hann upp á því að herma eftir okkur. Náði öllum stælunum og orðræðunni hjá hverjum og einum og við hlógum okkur máttlausa á kostnað hver annars. Þegar kom að mér gerðist hann alvarlegur og fór að útskýra „…, sko…, þannig getur maður nefnilega…, sko…“ Þarf ég að geta þess að ég hef ekki notað það orð í hálfa öld? Hvað er sem sagt?Ég vandist því í uppvextinum að menn segðu frá eða útskýrðu eitthvað, tóku síðan mál sitt saman að lokum og sögðu: „…sem sagt, þannig var farið að því.“ Í dag notar annar hver maður sem sagt/sem sé í tíma og ótíma án þess að það þjóni nokkrum öðrum tilgangi en sem hikorð eins og sko eða hérna. Fréttamenn eru engin undantekning hvað þetta varðar og bæta sumir um betur með þeim hvimleiða framburði að hafa áherslur á einstök orð innan setningar: „Bankinn Hagnaðist þannig á Kostnað…“ Í síðasta þætti Silfursins notuðu svo til allir viðmælendur og þáttarstjórnandi sem sagt/sem sé eins og þeir fengju borgað fyrir það og Djöflaeyjan er litlu betri. Þegar kemur að þýðendum norrænna spennusagna kastar fyrst tólfunum. Í síðustu bókinni um Wallander taldi ég í fyrstu að sem sagt væri málvenja hans, en þegar annar hver maður talaði þannig og einnig sögumaðurinn vona ég að hér hafi þýðandinn verið að verki. Þýðanda bóka Lizu Marklund um Anniku Bengtzon er sem sagt svo tamt á tungu að það kemur jafnvel tvisvar fyrir í sömu efnisgreininni sem dregur annars ágæta þýðingu niður á lægra plan. Ég hef ekki séð frumtextann en bágt á ég með að trúa að metsöluhöfundar riti þannig. Verið er að framleiða sjónvarpskvikmyndir eftir fyrstu sex skáldsögum Lizu um Anniku (en hún er að rita þá níundu) og gefst þá tækifæri til að hlusta. Þeir sem vinna við skriftir ættu að kynna sér leiðréttingarforrit. Þau virka vel gegn stafavíxlun og hægt er að láta þau lýsa upp (gul yfirstrikun) ákveðin orðasambönd þannig að nokkuð margir gulir blettir verða á síðunni sé það endurtekið nógu oft – eins og maður hafi pissað á sig. Viltu birta grein á Vísi? Sendu okkur póst. Senda grein Mest lesið Öndum rólega Heiðrún Lind Marteinsdóttir Skoðun Þau sem hlaupa í átt að hættunni þegar aðrir flýja Gísli Rafn Ólafsson Skoðun „Akademísk sniðganga“: gaslýsingar og hnignun háskólasamfélagsins Birgir Finnsson Skoðun Þúsundir barna bætast við umferðina Hrefna Sigurjónsdóttir Skoðun Ferðumst saman í Reykjavík Heiða Björg Hilmisdóttir Skoðun Hver lifir á strípuðum bótum? Harpa Sævarsdóttir Skoðun Framtíð villta laxins hangir á bláþræði Elvar Örn Friðriksson Skoðun Fíknisjúkdómur – samfélagsleg ábyrgð sem við þurfum að takast á við Halldór Þór Svavarsson Skoðun Það sem ekki má segja um það sem enginn vill sjá Viðar Hreinsson Skoðun Hvaða framtíð bíður barna okkar árið 2050? Hafdís Hanna Ægisdóttir Skoðun Skoðun Skoðun Ferðumst saman í Reykjavík Heiða Björg Hilmisdóttir skrifar Skoðun Þúsundir barna bætast við umferðina Hrefna Sigurjónsdóttir skrifar Skoðun Þau sem hlaupa í átt að hættunni þegar aðrir flýja Gísli Rafn Ólafsson skrifar Skoðun Öndum rólega Heiðrún Lind Marteinsdóttir skrifar Skoðun Réttur barna versus veruleiki Matthildur Björnsdóttir skrifar Skoðun Framtíð villta laxins hangir á bláþræði Elvar Örn Friðriksson skrifar Skoðun „Akademísk sniðganga“: gaslýsingar og hnignun háskólasamfélagsins Birgir Finnsson skrifar Skoðun Við lifum ekki á tíma fasisma Hjörvar Sigurðsson skrifar Skoðun Fíknisjúkdómur – samfélagsleg ábyrgð sem við þurfum að takast á við Halldór Þór Svavarsson skrifar Skoðun Ætlar ríkið að stuðla að aukinni tóbaksneyslu á Íslandi? Bjarni Freyr Guðmundsson skrifar Skoðun Bílastæðavandi í Reykjavík – tími til aðgerða Einar Sveinbjörn Guðmundsson skrifar Skoðun Þakkir til Sivjar Arnar Sigurðsson skrifar Skoðun Fráleit túlkun á fornum texta breytir ekki staðreyndum Ómar Torfason skrifar Skoðun Betri strætó strax í dag Dóra Björt Guðjónsdóttir skrifar Skoðun Viltu skilja bílinn eftir heima? Sara Björg Sigurðardóttir skrifar Skoðun Hvaða framtíð bíður barna okkar árið 2050? Hafdís Hanna Ægisdóttir skrifar Skoðun Metabolic Psychiatry: Ný nálgun í geðlækningum Vigdís M. Jónsdóttir skrifar Skoðun Af hverju skiptir vökvagjöf okkur svona miklu máli? Hanna Birna Valdimarsdóttir skrifar Skoðun Gervigreindin kolfellur á öllum prófum. Er bólan að bresta? Brynjólfur Þorvarðsson skrifar Skoðun Kerfisbundið afnám réttinda kvenna — Staða afganskra kvenna 4 árum eftir valdatöku talíbana Ólafur Elínarson,Anna Steinsen skrifar Skoðun Hér er það sem Ágúst sagði ykkur ekki Hjörtur J. Guðmundsson skrifar Skoðun Framtíð íslensks menntakerfis – lærum af Buffalo og leiðandi háskólum heims Sigvaldi Einarsson skrifar Skoðun Öryggismenning – hjartað í ábyrgri ferðaþjónustu Ólína Laxdal,Sólveig Nikulásdóttir skrifar Skoðun Nýsamþykkt aðgerðaáætlun í krabbameinsmálum – aldrei mikilvægari en nú Halla Þorvaldsdóttir skrifar Skoðun Falið heimsveldi Al Thani-fjölskyldunnar Finnur Th. Eiríksson skrifar Skoðun Við styðjum Ingólf Gíslason og annað starfsfólk í akademískri sniðgöngu Elía Hörpu og Önundarbur,Inga Björk Margrétar Bjarnadóttir,Íris Ellenberger,Sjöfn Asare skrifar Skoðun Hið landlæga fúsk Helga Sigrún Harðardóttir skrifar Skoðun Þetta þarftu að vita: 12 atriði Ágúst Ólafur Ágústsson skrifar Skoðun Ég frétti af konu Gunnhildur Sveinsdóttir skrifar Skoðun Rangfærslur ESB-sinna leiðréttar Diljá Mist Einarsdóttir skrifar Sjá meira
Æskuvinir mínir voru skrítinn hópur og aldursmunur þess yngsta og elsta hátt í fjögur ár. Þegar einn þeirra elstu komst inn í MR og sagði okkur frá upphefðinni orðaði hann það svona: „Nú er ég kominn í menntaskóla, hættur að segja mér hlakkar til en segi mig hlakkar til.“ Þegar þetta féll í grýttan farveg hjá hópnum bætti hann við: „Maður á nefnilega að segja ég hlakka til.“ Þetta er ein besta kennslustund í íslensku sem ég hlaut um ævina. Á þessum árum vorum við rétt vaxnir upp úr því að fara í þrjúbíó en talsmátinn bar þess merki því talað var með miklu handapati og áhrifshljóðum. Þessi sami vinur hlustaði og bað okkur svo að endurtaka frásögnina, vanalega með orðinu „Hvernig?“ Þegar hann hafði spurt nokkrum sinnum og fengið frásögnina endurtekna í hvert skipti, fór að draga úr handapatinu og áhrifshljóðunum. Eitthvert sinn í glöðum hópi tók hann upp á því að herma eftir okkur. Náði öllum stælunum og orðræðunni hjá hverjum og einum og við hlógum okkur máttlausa á kostnað hver annars. Þegar kom að mér gerðist hann alvarlegur og fór að útskýra „…, sko…, þannig getur maður nefnilega…, sko…“ Þarf ég að geta þess að ég hef ekki notað það orð í hálfa öld? Hvað er sem sagt?Ég vandist því í uppvextinum að menn segðu frá eða útskýrðu eitthvað, tóku síðan mál sitt saman að lokum og sögðu: „…sem sagt, þannig var farið að því.“ Í dag notar annar hver maður sem sagt/sem sé í tíma og ótíma án þess að það þjóni nokkrum öðrum tilgangi en sem hikorð eins og sko eða hérna. Fréttamenn eru engin undantekning hvað þetta varðar og bæta sumir um betur með þeim hvimleiða framburði að hafa áherslur á einstök orð innan setningar: „Bankinn Hagnaðist þannig á Kostnað…“ Í síðasta þætti Silfursins notuðu svo til allir viðmælendur og þáttarstjórnandi sem sagt/sem sé eins og þeir fengju borgað fyrir það og Djöflaeyjan er litlu betri. Þegar kemur að þýðendum norrænna spennusagna kastar fyrst tólfunum. Í síðustu bókinni um Wallander taldi ég í fyrstu að sem sagt væri málvenja hans, en þegar annar hver maður talaði þannig og einnig sögumaðurinn vona ég að hér hafi þýðandinn verið að verki. Þýðanda bóka Lizu Marklund um Anniku Bengtzon er sem sagt svo tamt á tungu að það kemur jafnvel tvisvar fyrir í sömu efnisgreininni sem dregur annars ágæta þýðingu niður á lægra plan. Ég hef ekki séð frumtextann en bágt á ég með að trúa að metsöluhöfundar riti þannig. Verið er að framleiða sjónvarpskvikmyndir eftir fyrstu sex skáldsögum Lizu um Anniku (en hún er að rita þá níundu) og gefst þá tækifæri til að hlusta. Þeir sem vinna við skriftir ættu að kynna sér leiðréttingarforrit. Þau virka vel gegn stafavíxlun og hægt er að láta þau lýsa upp (gul yfirstrikun) ákveðin orðasambönd þannig að nokkuð margir gulir blettir verða á síðunni sé það endurtekið nógu oft – eins og maður hafi pissað á sig.
Fíknisjúkdómur – samfélagsleg ábyrgð sem við þurfum að takast á við Halldór Þór Svavarsson Skoðun
Skoðun Fíknisjúkdómur – samfélagsleg ábyrgð sem við þurfum að takast á við Halldór Þór Svavarsson skrifar
Skoðun Kerfisbundið afnám réttinda kvenna — Staða afganskra kvenna 4 árum eftir valdatöku talíbana Ólafur Elínarson,Anna Steinsen skrifar
Skoðun Framtíð íslensks menntakerfis – lærum af Buffalo og leiðandi háskólum heims Sigvaldi Einarsson skrifar
Skoðun Öryggismenning – hjartað í ábyrgri ferðaþjónustu Ólína Laxdal,Sólveig Nikulásdóttir skrifar
Skoðun Nýsamþykkt aðgerðaáætlun í krabbameinsmálum – aldrei mikilvægari en nú Halla Þorvaldsdóttir skrifar
Skoðun Við styðjum Ingólf Gíslason og annað starfsfólk í akademískri sniðgöngu Elía Hörpu og Önundarbur,Inga Björk Margrétar Bjarnadóttir,Íris Ellenberger,Sjöfn Asare skrifar
Fíknisjúkdómur – samfélagsleg ábyrgð sem við þurfum að takast á við Halldór Þór Svavarsson Skoðun