Viðskipti innlent

Málnefnd ósátt við bankauppgjör á ensku

Ingvar Haraldsson skrifar
Íslandsbanki birti uppgjör sitt á ensku í gær. Þetta gerir formaður Íslenskra málnefndar athugasemdir við.
Íslandsbanki birti uppgjör sitt á ensku í gær. Þetta gerir formaður Íslenskra málnefndar athugasemdir við. vísir/vilhelm
„Þróunin í landinu á öllum sviðum er til hins illa,“ segir Guðrún Kvaran, formaður Íslenskrar málnefndar. Hún er ósátt við að Íslandsbanki, sem nú er kominn í ríkiseigu, hafi í vikunni gefið út ársreikning á ensku. Guðrún telur að ríkið eigi að vera í fararbroddi í þessum málum.

Málnefndin sendi fyrr í þessum mánuði umsögn um frumvarp að lögum um ársreikninga þar sem því var mótmælt að heimilt yrði að gefa út ársreikninga á íslensku eða ensku.

„Við lítum svo á að það eigi að vera hægt að nota íslensku til alls af því það er í íslenskri málstefnu og líka í lögum um íslenska tungu frá 2011. Við litum því þannig á að ef það þarf endilega að hafa ársreikning á erlendu máli vegna samskipta við erlend fyrirtæki, þá þarf hann líka að vera á íslensku. Að það eigi alltaf að vera á íslensku en það megi þýða yfir á ensku ef nauðsyn krefur,“ segir Guðrún.

„Við eigum að vera ánægð með að hafa þetta tungumál okkar. Það verða allir að hjálpast að við að viðhalda því. Það er búið að koma nánast daglega eitthvað sem við höfum þurft að mótmæla,“ segir Guðrún. Hún bendir þar á að nefndin hafi mótmælt að til standi að eftirnöfn en ekki eiginnöfn leikmanna íslenska karlalandsliðsliðsins í knattspyrnu verði aftan á treyjum þeirra á Evrópumótinu í Frakklandi í sumar og að á skiltum á Keflavíkurflugvelli séu upplýsingar nú fyrst á ensku og svo á íslensku.






Fleiri fréttir

Sjá meira


×