Íslensk útgáfa af umdeildri auglýsingu farin í loftið Kolbeinn Tumi Daðason skrifar 25. ágúst 2022 12:20 Enska útgáfa auglýsingarinnar að ofan og sú íslenska að neðan. „It's like milk but made for humans“. Þessa áletrun mátti sjá á strætóskýlum bæjarins framan af viku en um er að ræða auglýsingu fyrir haframjólk Oatly. Það sætti harðri gagnrýni að auglýsingin væri á ensku en nú er íslensk útgáfa komin í dreifingu. Oatly eru sænskar haframjólkurvörur sem framleiddar eru úr norrænum höfrum. Mjólkin hefur verið auglýst með fyrrnefndum orðum í enskumælandi löndum. Auglýsing á ensku á strætóskýlum hér á landi hefur valdið töluverðu fjaðrafoki. Björk Eiðsdóttir, ritstjóri helgarblaðs Fréttablaðsins, vakti athygli á auglýsingunni á strætóskýli í Skerjafirðinum. Hún var ekki lengi að leggja til íslenska útgáfu fyrir auglýsinguna. „Eins og mjólk - en gerð fyrir fólk,“ sagði Björk í færslu á Facebook sem vakti mikla athygli. Þá benti hún á að samkvæmt lögum um eftirlit með viðskiptaháttum væri hreinlega ólöglegt að hafa auglýsinguna á ensku. „Auglýsingar sem höfða eiga til íslenskra neytenda skulu vera á íslensku,“ segir í sjöttu grein laganna. Eiríkur skrifaði bréf Karen Kjartansdóttir almannatengill stökk á vagninn með Björk. „Hvaða fásinna er það að klastra öll strætóskilti út með enska slagorðinu sem er svo miklu slappara en íslenska þýðingin, sem hreinlega blasir við,“ sagði Karen. „Vandræðalegt að sjá hve mörg fyrirtæki berja sér á brjóst fyrir samfélagslega ábyrgð á sama tíma og þau nenna ekki að þýða einföldustu skilaboð sem ætluð eru samfélaginu sem þau starfa í.“ Eiríkur Rögnvaldsson málfræðingur tók svo skrefið og sendi tölvupóst á Innnes sem er innflytjandi vörunnar. „Góðan dag. Athygli mín hefur verið vakin á auglýsingu frá ykkur sem nú má víða sjá á strætóskýlum. Á henni er textinn "It's like milk but made for humans". Af því tilefni vil ég vekja athygli á að í 6. grein laga nr. 57/2005, um eftirlit með viðskiptaháttum og markaðssetningu, segir: „Auglýsingar sem höfða eiga til íslenskra neytenda skulu vera á íslensku.“ Ég vænti þess að auglýsingunum verði breytt þannig að þær samræmist íslenskum lögum.“ Auglýsing bönnuð í Svíþjóð Hvort það var bréf Eiríks, fyrri gagnrýni eða alltaf markmiðið þá eru auglýsingar á íslensku komnar í dreifingu. Á íslensku hljómar auglýsingin núna: „Eins og mjólk en gerð fyrir fólk.“ Fréttastofa hefur reynt að ná í markaðsstjóra Innness vegna málsins. Fréttin verður uppfærð með viðbrögðum Innnes þegar þau berast. Þetta er ekki í fyrsta sinn sem auglýsingar frá Oatly valda fjaðrafoki. Auglýsing Oatly sem sýnd var í hálfleik í Ofurskálinn (e. Super Bowl) í fyrra vakti mikla athygli. Þar settist forstjórinn Tony Petersson við hljómborðið og söng. Um var að ræða auglýsingu frá 2014 sem var bönnuð í Svíþjóð. Raunar hefur Oatly endurtekið lent upp á kant við yfirvöld vegna auglýsinga sinna fyrir vafasamar fullyrðingar og samanburð við mjólk. BBC hefur fjallað um þau mál og fleiri miðlar. Auglýsinga- og markaðsmál Íslenska á tækniöld Mest lesið „Krakkar sem gistu hjá okkur vissu ekki hvað var að gerast!“ Atvinnulíf Icelandair segir upp 57 flugmönnum Viðskipti innlent Hinn almenni borgari þurfi ekki að dæla í sig steinefnum Neytendur Brimborg lækkar verð á rafbílnum Volvo EX30 Samstarf Blár Opal seldist á fimmtán þúsund Neytendur „Sársaukafullt að sjá“ IKEA vasa dýrari í Góða hirðinum Neytendur MAST varar við ólöglegu innihaldsefni í fæðubótarefni Neytendur Festi fær að kaupa Lyfju Neytendur Leiðtogakulnun: Þegar yfirmaðurinn er alveg búinn á því Atvinnulíf Danir höndla ekki kóresku pakkanúðlurnar Viðskipti erlent Fleiri fréttir Festi fær að kaupa Lyfju Blár Opal seldist á fimmtán þúsund Hinn almenni borgari þurfi ekki að dæla í sig steinefnum MAST varar við ólöglegu innihaldsefni í fæðubótarefni „Sársaukafullt að sjá“ IKEA vasa dýrari í Góða hirðinum „Rétturinn til viðgerðar“ væntanlegur til landsins Borgar 760 þúsund fyrir flísalögn sem átti að kosta þrjár milljónir Pepsíunnandi til margra ára kveður drykkinn eftir breytinguna „Það sem þú greiðir niður, það kemur aldrei aftur“ Vísar ásökunum um „vopnaðan frið“ um verðlag á bug Aldrei verið minna af sykri í íslensku Pepsí Landsnet skuldar Landsvirkjun 2,4 milljarða Keypti gallaðan kveikjara og fær 50 þúsund krónur Landsvirkjun vann og neytendur borga brúsann Reykjavík Marketing sektað vegna fullyrðinga um vörur frá Lifewave Lét bóna bílinn, lenti illa í því og fær 1,6 milljónir í bætur Vara við hættulegum og hræódýrum vörum hjá netverslunum Hægir á verðhækkunum matvöru „Gátum ekki setið og beðið endalaust“ Sekta Árvakur um 1,5 milljónir króna vegna fjölda dulinna auglýsinga Þarf að greiða kortareikninginn og meira til í málskostnað Sjá meira
Oatly eru sænskar haframjólkurvörur sem framleiddar eru úr norrænum höfrum. Mjólkin hefur verið auglýst með fyrrnefndum orðum í enskumælandi löndum. Auglýsing á ensku á strætóskýlum hér á landi hefur valdið töluverðu fjaðrafoki. Björk Eiðsdóttir, ritstjóri helgarblaðs Fréttablaðsins, vakti athygli á auglýsingunni á strætóskýli í Skerjafirðinum. Hún var ekki lengi að leggja til íslenska útgáfu fyrir auglýsinguna. „Eins og mjólk - en gerð fyrir fólk,“ sagði Björk í færslu á Facebook sem vakti mikla athygli. Þá benti hún á að samkvæmt lögum um eftirlit með viðskiptaháttum væri hreinlega ólöglegt að hafa auglýsinguna á ensku. „Auglýsingar sem höfða eiga til íslenskra neytenda skulu vera á íslensku,“ segir í sjöttu grein laganna. Eiríkur skrifaði bréf Karen Kjartansdóttir almannatengill stökk á vagninn með Björk. „Hvaða fásinna er það að klastra öll strætóskilti út með enska slagorðinu sem er svo miklu slappara en íslenska þýðingin, sem hreinlega blasir við,“ sagði Karen. „Vandræðalegt að sjá hve mörg fyrirtæki berja sér á brjóst fyrir samfélagslega ábyrgð á sama tíma og þau nenna ekki að þýða einföldustu skilaboð sem ætluð eru samfélaginu sem þau starfa í.“ Eiríkur Rögnvaldsson málfræðingur tók svo skrefið og sendi tölvupóst á Innnes sem er innflytjandi vörunnar. „Góðan dag. Athygli mín hefur verið vakin á auglýsingu frá ykkur sem nú má víða sjá á strætóskýlum. Á henni er textinn "It's like milk but made for humans". Af því tilefni vil ég vekja athygli á að í 6. grein laga nr. 57/2005, um eftirlit með viðskiptaháttum og markaðssetningu, segir: „Auglýsingar sem höfða eiga til íslenskra neytenda skulu vera á íslensku.“ Ég vænti þess að auglýsingunum verði breytt þannig að þær samræmist íslenskum lögum.“ Auglýsing bönnuð í Svíþjóð Hvort það var bréf Eiríks, fyrri gagnrýni eða alltaf markmiðið þá eru auglýsingar á íslensku komnar í dreifingu. Á íslensku hljómar auglýsingin núna: „Eins og mjólk en gerð fyrir fólk.“ Fréttastofa hefur reynt að ná í markaðsstjóra Innness vegna málsins. Fréttin verður uppfærð með viðbrögðum Innnes þegar þau berast. Þetta er ekki í fyrsta sinn sem auglýsingar frá Oatly valda fjaðrafoki. Auglýsing Oatly sem sýnd var í hálfleik í Ofurskálinn (e. Super Bowl) í fyrra vakti mikla athygli. Þar settist forstjórinn Tony Petersson við hljómborðið og söng. Um var að ræða auglýsingu frá 2014 sem var bönnuð í Svíþjóð. Raunar hefur Oatly endurtekið lent upp á kant við yfirvöld vegna auglýsinga sinna fyrir vafasamar fullyrðingar og samanburð við mjólk. BBC hefur fjallað um þau mál og fleiri miðlar.
Auglýsinga- og markaðsmál Íslenska á tækniöld Mest lesið „Krakkar sem gistu hjá okkur vissu ekki hvað var að gerast!“ Atvinnulíf Icelandair segir upp 57 flugmönnum Viðskipti innlent Hinn almenni borgari þurfi ekki að dæla í sig steinefnum Neytendur Brimborg lækkar verð á rafbílnum Volvo EX30 Samstarf Blár Opal seldist á fimmtán þúsund Neytendur „Sársaukafullt að sjá“ IKEA vasa dýrari í Góða hirðinum Neytendur MAST varar við ólöglegu innihaldsefni í fæðubótarefni Neytendur Festi fær að kaupa Lyfju Neytendur Leiðtogakulnun: Þegar yfirmaðurinn er alveg búinn á því Atvinnulíf Danir höndla ekki kóresku pakkanúðlurnar Viðskipti erlent Fleiri fréttir Festi fær að kaupa Lyfju Blár Opal seldist á fimmtán þúsund Hinn almenni borgari þurfi ekki að dæla í sig steinefnum MAST varar við ólöglegu innihaldsefni í fæðubótarefni „Sársaukafullt að sjá“ IKEA vasa dýrari í Góða hirðinum „Rétturinn til viðgerðar“ væntanlegur til landsins Borgar 760 þúsund fyrir flísalögn sem átti að kosta þrjár milljónir Pepsíunnandi til margra ára kveður drykkinn eftir breytinguna „Það sem þú greiðir niður, það kemur aldrei aftur“ Vísar ásökunum um „vopnaðan frið“ um verðlag á bug Aldrei verið minna af sykri í íslensku Pepsí Landsnet skuldar Landsvirkjun 2,4 milljarða Keypti gallaðan kveikjara og fær 50 þúsund krónur Landsvirkjun vann og neytendur borga brúsann Reykjavík Marketing sektað vegna fullyrðinga um vörur frá Lifewave Lét bóna bílinn, lenti illa í því og fær 1,6 milljónir í bætur Vara við hættulegum og hræódýrum vörum hjá netverslunum Hægir á verðhækkunum matvöru „Gátum ekki setið og beðið endalaust“ Sekta Árvakur um 1,5 milljónir króna vegna fjölda dulinna auglýsinga Þarf að greiða kortareikninginn og meira til í málskostnað Sjá meira