Innlent

Umdeildur innkaupapoki áfram á Lækjartorgi næstu daga

Tryggvi Páll Tryggvason skrifar
Auglýsingin er flennistór.
Auglýsingin er flennistór. Vísir/Stefán

Risavöxnum innkaupapoka sem auglýsir opnun verslunarinnar H&M um næstu helgi var komið fyrir á Lækjartorgi í Reykjavík í morgun. Auglýsingin er umdeild en fær að standa fram yfir mánaðamótin.

Líkt og sjá má á meðfylgjandi mynd er pokinn nokkuð fyrirferðarmikill, auk þess sem textinn á skiltinu er á ensku. Gestir og gangandi eru boðnir velkomnir á opnun verslunarinnar í Smáralind 26. ágúst næstkomandi.

Magnús Sigurbjörnsson, fyrrverandi framkvæmdastjóri borgarstjórnarhóps Sjálfstæðisflokksins, vakti athygli á pokanum fyrr í dag og velti því upp hver gæfi leyfi fyrir slíkri auglýsingunum.

Tengir hann við frétt Stundarinnar þar sem greint er frá því að Reykjavíkurborg hafi ekki gefið leyfi fyrir uppsetningu innkaupapokans og að hann verði fjarlægður á morgun.



Í samtali við Vísi segir Guðmundur Vignir Óskarsson, verkefnastjóri leyfisveitinga borgarlands þó að ekki sé rétt að pokinn verði fjarlægður á morgun. H&M hafi sótt um tilskilin leyfi fyrir innkaupapokanum og að hann fái að standa fram yfir mánaðamót. Borgin meti það sem svo að verið sé að kynna viðburð.

„Okkur hugsun er bara sú að þetta er jákvætt innlegg í verslunarrekstur í miðborginni. Við leyfum þetta í tilgangi, að kynna þessa stórverslun sem er að koma hingað inn,“ segir Guðmundur Vignir en H&M mun einnig opna verslun í Kringlunni sem og í Hafnartorgi, í grennd við innkaupapokann.



Guðmundur líkir þessu við það leyfi sem Kóklestin svokallaða hefur fengið í kringum jólin til að keyra í gegnum miðbæinn. Hann segir þó að borgin geri sér vel grein fyrir því að slíkar auglýsingar geti verið umdeildar.

„Við gerum okkur grein fyrir því að það eru örugglega mjög skiptar skoðanir um hvað á að ganga langt í þessum efnum.“

Stærð innkaupapokans er þó ekki það eina sem hefur verið gagnrýnd en sú staðreynd að auglýsingin er á ensku hefur vakið mismikla lukku.

Kristján Þór Júlíusson, menntamálaráðherra. Vísir/Eyþór

Kristján Þór Júlíusson menntamálaráðherra gagnrýndi skiltið í Síðdegisútvarpi Rásar 2 í dag. Sagði hann enskunotkun fyrirtækja vera dapurlega.

„Mér finnst það mjög dapurt. Ég sé núna auglýsingar á einhverri verslun sem er að fara að opna. Það er enska sem tröllríður þar, eitthvert stærðarinnar skilti á Lækjartorgi. Mér finnst þetta dapurt. Vegna þess að það er ósköp einfalt að við eigum að nota íslensku til alls. Við eigum orð á íslensku yfir alla mögulega hluti,“ sagði Kristján Þór.

Vakið hefur athygli að fyrirtæki með starfsemi á Íslandi hafa í auknum mæli nýtt sér ensku á kostnað íslenskunnar, stutt er síðan Flugfélag Íslands breytti nafni sínu í Air Iceland Connect. Hefur þetta verið tengt við aukinn fjölda ferðamanna hér á landi en ráðherrann gefur lítið fyrir þær skýringar.

„Mér finnst þetta svona frekar slakt, bara svo ég láti nú vaða. Ég meina, útlendingar, erlendir ferðamenn, eru að koma hingað til að upplifa Ísland. Hluti af Íslandi er að geta boðið erlendu fólki upp á það sem íslenskt er. Og ef að málið okkar er ekki gjaldgengt í þeirri upplifun, þá spyr ég: Hvað eru menn að gagga þarna þegar þeir eru að reyna að berja saman einhverja texta á erlendu máli?" sagði Kristján í samtali við Síðdegisútvarp Rásar 2.

Þá hnýtir rithöfundurinn Andri Snær Magnason í auglýsinguna og gagnrýnir að enskt heiti ágústmánaðar sé notað í stað þess íslenska, líkt og sjá má hér að neðan.




Tengdar fréttir

Segir enskunotkun Íslendinga snuða ferðamenn

Tíð enskunotkun Íslendinga og íslenskra fyrirtækja snuðar ferðamenn sem hingað sækja um hluta af þeirri upplifun sem væntingar stóðu til að mati lektors við Háskólann á Akureyri.



Athugið. Allar athugasemdir eru á ábyrgð þeirra er þær rita. Vísir hvetur lesendur til að halda sig við málefnalega umræðu. Einnig áskilur Vísir sér rétt til að fjarlægja ærumeiðandi eða ósæmilegar athugasemdir og ummæli þeirra sem tjá sig ekki undir eigin nafni.

Fleiri fréttir

Sjá meira


Velkomin á Vísi. Þessi vefur notar vafrakökur. Sjá nánar.